Paroles et traduction Ástor Piazzolla con Roberto Goyeneche - La Ultima Curda
La Ultima Curda
Последняя пьянка
Lastima
bandoneón,
mi
corazón
Жаль,
бандонеон,
мое
сердце
Tu
ronca
maldición
maleva
Твоя
хриплая
проклятая
грусть
Tu
lagrima
de
ron
me
lleva
Твоя
слеза
рома
ведет
меня
Hacia
el
hondo
bajo
fondo
К
глубокому
дну
Donde
el
barro
se
subleva
Где
поднимается
грязь
Ya
sé,
no
me
digas
tenes
razón
Я
знаю,
не
говори
мне,
ты
прав
La
vida
es
una
herida
absurda
Жизнь
- это
абсурдная
рана
Y
es
todo,
todo
tan
fugaz
И
всё,
всё
так
быстротечно
Que
es
una
curda,
nada
más
Что
это
просто
пьянка,
не
больше
Mi
confesión
Мое
признание
Contame
tu
condena
Расскажи
мне
о
своем
приговоре
Decime
tu
fracaso
Скажи
мне
о
своем
провале
No
ves
la
pena
que
me
ha
herido?
Неужели
ты
не
видишь
горе,
которое
меня
ранило?
Y
háblame
simplemente
И
просто
поговори
со
мной
De
aquel
amor
ausente
Об
этой
ушедшей
любви
Tras
un
retazo
del
olvido
Сквозь
лоскут
забытья
Ya
sé
que
me
hace
daño
Я
знаю,
что
это
причиняет
мне
боль
Yo
sé
que
te
lastimó
Я
знаю,
что
это
тебя
ранило
Llorando
mi
sermón
de
vino
Мой
винный
монолог
рыдает
Pero
es
el
viejo
amor
Но
это
старая
любовь
Que
tiembla,
bandoneón
Которая
дрожит,
бандонеон
Y
busca
en
el
licor
que
aturda
И
ищет
в
одурманивающем
ликере
La
curda
que
al
final
Пьянку,
которая
в
конце
Termine
la
función
Завершит
представление
Corriéndole
un
telón
Опустив
занавес
Un
poco
de
recuerdo
y
sinsabor
Немного
воспоминаний
и
горечи
Gotea
tu
rezongo
lerdo
Твое
занудство
льется
монотонно
Marea
tu
licor
y
arrea
Твой
ликер
опьяняет
и
подгоняет
La
tropilla
de
la
zurda
Стадо
левшей
Al
volcar
la
ultima
curda
Когда
проливается
последняя
пьянка
Cerrame
el
ventanal,
que
arrastra
el
sol
Закрой
окно,
которое
впускает
солнце
Su
lento
caracol
de
sueño
Его
медленный,
сонный
улитка
No
ves
que
vengo
de
un
país
Не
видишь,
я
пришел
из
страны
Que
esta
de
olvido
siempre
gris
Которая
всегда
погружена
в
серое
забвение
Tras
el
alcohol
Вслед
за
алкоголем
Contame
tu
condena
Расскажи
мне
о
своем
приговоре
Decime
tu
fracaso
Скажи
мне
о
своем
провале
No
ves
la
pena
que
me
ha
herido?
Неужели
ты
не
видишь
горе,
которое
меня
ранило?
Y
háblame
simplemente
И
просто
поговори
со
мной
De
aquel
amor
ausente
Об
этой
ушедшей
любви
Tras
un
retazo
del
olvido
Сквозь
лоскут
забытья
Ya
sé
que
me
hace
daño
Я
знаю,
что
это
причиняет
мне
боль
Yo
sé
que
te
lastimó
Я
знаю,
что
это
тебя
ранило
Llorando
mi
sermón
de
vino
Мой
винный
монолог
рыдает
Pero
es
el
viejo
amor
Но
это
старая
любовь
Que
tiembla,
bandoneón
Которая
дрожит,
бандонеон
Y
busca
en
el
licor
que
aturda
И
ищет
в
одурманивающем
ликере
La
curda
que
al
final
Пьянку,
которая
в
конце
Termine
la
función
Завершит
представление
Corriéndole
un
telón
Опустив
занавес
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Troilo, Ovidio Catulo Gonzalez Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.