Ástor Piazzolla feat. Nati Mistral - Balada para un loco (Ballade for a Madman) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ástor Piazzolla feat. Nati Mistral - Balada para un loco (Ballade for a Madman)




Balada para un loco (Ballade for a Madman)
Ballad for a Madman
Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese 'qué yo', ¿viste?
The evenings in Buenos Aires have that 'je ne sais quoi', you know?
Salgo de casa por Arenales.
I leave my house on Arenales Street.
Lo de siempre en la calle y en
The usual on the street and within me
Cuando de pronto, detrás de ese árbol, se aparece él
When suddenly, from behind that tree, he appears
Mezcla rara de penúltimo lince
A strange mix of the penultimate lynx
Y de primer polizonte en el viaje a Venus:
And the first stowaway on the journey to Venus:
Medio melón en la cabeza,
Half a melon on his head,
Las rayas de la camisa pintadas en la piel,
The stripes of his shirt painted on his skin,
Dos medias suelas clavadas en los pies
Two half-soles nailed to his feet
Y una banderita de taxi libre levantada en cada mano. Jajaja
And a "taxi available" flag raised in each hand. Hahaha
Parece que solo yo lo veo
It seems that only I can see him
Porque él pasa entre la gente
Because he walks through the people
Y los maniquíes le guiñan,
And the mannequins wink at him,
Los semáforos le dan tres luces celestes
The traffic lights give him three blue lights
Y las naranjas del frutero de la esquina
And the oranges from the fruit vendor on the corner
Le tiran azahares.
Throw orange blossoms at him.
Y así, medio bailando y medio volando,
And so, half dancing and half flying,
Se saca el melón de la cabeza
He takes the melon off his head
Me saluda, me regala una banderita y me dice
He greets me, gives me a little flag and says
Ya que estoy piantao, piantao, piantao
I know I'm crazy, crazy, crazy
No ves que va la luna rodando por Callao
Can't you see the moon rolling down Callao
Que un corso de astronautas y niños, con un vals
That a parade of astronauts and children, with a waltz
Me baila alrededor, ¡vení! ¡bailá!
Dances around me, come! dance!
Ya que estoy piantao, piantao, piantao
I know I'm crazy, crazy, crazy
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión
I look at Buenos Aires from a sparrow's nest
Y a ti te vi tan triste... ¡vení! ¡volá! ¡sentí!
And I saw you so sad... come! fly! feel!
El loco berretín que tengo para vos
The crazy whim I have for you
¡Loco! ¡loco! ¡loco!
Crazy! crazy! crazy!
Cuando anochezca en tu porteña soledad
When night falls on your Buenos Aires loneliness
Por la Rivera de tu sábana vendré
I will come along the riverbank of your sheet
Con un poema y un trombón
With a poem and a trombone
A desvelarte el corazón
To awaken your heart
¡Loco! ¡loco! ¡loco!
Crazy! crazy! crazy!
Como un acróbata demente saltaré
Like a demented acrobat I will jump
Sobre el abismo de tu escote hasta sentir
Over the abyss of your neckline until I feel
Que enloquecí tu corazón de libertad
That I have driven your heart crazy with freedom
¡Ya vas a ver!
You'll see!
Y asi diciendo, el loco me convida
And so saying, the madman invites me
A andar en su ilusión super-sport
To ride in his super-sport illusion
Y vamos a correr por las cornisas
And we're going to run along the cornices
¡Con una golondrina en el motor!
With a swallow in the engine!
De vieytes nos aplauden: "¡viva! ¡viva!"
Old people applaud us: "hurray! hurray!"
Los locos que inventaron el amor,
The madmen who invented love,
Y un ángel y un soldado y una niña
And an angel and a soldier and a little girl
Nos dan un valsecito bailador
Give us a little dancing waltz
Nos sale a saludar la gente linda
The beautiful people come out to greet us
Y el loco, pero tuyo, ¡qué yo!:
And the madman, but yours, who knows!:
Provoca campanarios con su risa
He provokes bell towers with his laughter
Y al fin, me mira, y canta a media voz:
And finally, he looks at me, and sings in a low voice:
Quéreme así, piantao, piantao, piantao
Love me like this, crazy, crazy, crazy
Trépate a esta ternura de locos que hay en
Climb into this crazy tenderness that's in me
Ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!
Put on this wig of larks, and fly!
¡Volá conmigo ya! ¡vení, volá, vení!
Fly with me now! come, fly, come!
Quereme así, piantao, piantao, piantao
Love me like this, crazy, crazy, crazy
Ábrite a los amores que vamos a intentar
Open yourself to the loves we're going to try
La mágica locura total de revivir
The magical total madness of reliving
¡Vení, volá, vení! ¡trai-lai-la-larará!
Come, fly, come! trai-lai-la-larará!
¡Viva! ¡viva! ¡viva!
Hurray! hurray! hurray!
Loca el y loca yo
He's crazy and I'm crazy
¡Locos! ¡locos! ¡locos!
Crazy! crazy! crazy!
¡Loca el y loca yo
He's crazy and I'm crazy





Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Piazzolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.