Paroles et traduction ÂA - Le fou du village
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le fou du village
Деревенский дурачок
Chui
beaucoup
trop
chelou
pour
être
beau
Я
слишком
странный,
чтобы
быть
красивым,
Chui
une
beauté
Picasso
Я
- красота
Пикассо.
Mes
ongles
sont
aux
couleurs
de
la
nuit
Мои
ногти
цвета
ночи,
Mes
cheveux
aux
couleurs
du
jour
Мои
волосы
цвета
дня.
J'aurai
voulu
avoir
les
yeux
aux
couleurs
du
saphir
Я
бы
хотел
иметь
глаза
цвета
сапфира,
Mais
j'ai
des
lueurs
oculaires
de
ouf
Но
у
меня
безумный
блеск
в
глазах.
Je
voulais
une
silhouette
bourrée
de
virilité
Я
хотел
бы
иметь
фигуру,
полную
мужественности,
Mais
chui
une
girouette
un
peu
efféminé
Но
я
- флюгер,
немного
женоподобный.
Dans
ma
cité
В
моём
районе
Tout
le
monde
ici
ne
parle
que
de
foot
Все
только
и
говорят
о
футболе,
Moi,
tout
ce
que
je
veux
c'est
marquer
des
goals
Всё,
чего
я
хочу,
- это
забивать
голы.
Au
village
tout
le
monde
me
traite
de
fou
В
деревне
меня
все
называют
сумасшедшим,
Moi,
quand
j'en
reçois
je
renvoie
les
coups
Но
я
даю
сдачи,
когда
меня
бьют.
Sauvage,
cinglé
Дикий,
чокнутый,
Je
suis
le
fou
du
village
Я
- деревенский
дурачок.
Mon
visage
est
cerné
Моё
лицо
осунувшееся,
Je
suis
le
fou
du
village
Я
- деревенский
дурачок.
Y
a
mes
mains
qui
s'envolent
quand
je
parle
Мои
руки
взлетают,
когда
я
говорю,
Comme
la
folle
du
village
Как
у
деревенской
сумасшедшей.
Mes
manières
se
remarquent
tôt
ou
tard
Мои
манеры
рано
или
поздно
дают
о
себе
знать,
Chui
le
fou
du
village
Я
- деревенский
дурачок.
Y
a
mes
mains
qui
s'envolent
quand
je
parle
Мои
руки
взлетают,
когда
я
говорю,
Comme
la
folle
du
village
Как
у
деревенской
сумасшедшей.
Mes
manières
se
remarquent
tôt
ou
tard
Мои
манеры
рано
или
поздно
дают
о
себе
знать,
Chui
le
fou
du
village
Я
- деревенский
дурачок.
Je
me
fais
souvent
suivre
par
des
chats
За
мной
часто
ходят
кошки,
Ceux
de
la
folle
du
village
Те
самые,
что
ходят
за
деревенской
сумасшедшей.
Et
quand
y
en
a
un
qui
me
parle
И
когда
одна
из
них
говорит
со
мной,
Ça
c'est
mauvais
présage
Это
плохой
знак.
Je
n'en
peux
rien
si
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
Chui
totalement
déphasé
chui
sur
ma
planète
chui
dans
mon
monde
Я
совершенно
не
в
себе,
я
на
своей
планете,
в
своём
мире.
Moi,
je
n'en
peux
rien
si
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
Je
prends
des
trucs
qui
me
font
délirer
Я
принимаю
вещи,
которые
сводят
меня
с
ума,
Qui
me
font
parfois
oublier
que
Которые
иногда
заставляют
меня
забыть,
что
Tout
le
monde
ici
ne
parle
que
de
foot
Все
здесь
только
и
говорят
о
футболе,
Moi,
tout
ce
que
je
veux
c'est
marquer
des
goals
Всё,
чего
я
хочу,
- это
забивать
голы.
Au
village
tout
le
monde
me
traite
de
fou
В
деревне
меня
все
называют
сумасшедшим,
Moi,
quand
j'en
reçois
je
renvoie
les
coups
Но
я
даю
сдачи,
когда
меня
бьют.
Sauvage,
cinglé
Дикий,
чокнутый,
Je
suis
le
fou
du
village
Я
- деревенский
дурачок.
Mon
visage
est
cerné
Моё
лицо
осунувшееся,
Je
suis
le
fou
du
village
Я
- деревенский
дурачок.
Y
a
mes
mains
qui
s'envolent
quand
je
parle
Мои
руки
взлетают,
когда
я
говорю,
Comme
la
folle
du
village
Как
у
деревенской
сумасшедшей.
Mes
manières
se
remarquent
tôt
ou
tard
Мои
манеры
рано
или
поздно
дают
о
себе
знать,
Chui
le
fou
du
village
Я
- деревенский
дурачок.
Y
a
mes
mains
qui
s'envolent
quand
je
parle
Мои
руки
взлетают,
когда
я
говорю,
Comme
la
folle
du
village
Как
у
деревенской
сумасшедшей.
Mes
manières
se
remarquent
tôt
ou
tard
Мои
манеры
рано
или
поздно
дают
о
себе
знать,
Chui
le
fou
du
village
Я
- деревенский
дурачок.
Sauvage,
cinglé
Дикий,
чокнутый,
Le
fou
du
village
Деревенский
дурачок.
Sauvage,
cinglé
Дикий,
чокнутый,
Le
fou
du
village
Деревенский
дурачок.
Y
a
mes
mains
qui
s'envolent
quand
je
parle
Мои
руки
взлетают,
когда
я
говорю,
Comme
la
folle
du
village
Как
у
деревенской
сумасшедшей.
Mes
manières
se
remarquent
tôt
ou
tard
Мои
манеры
рано
или
поздно
дают
о
себе
знать,
Je
suis
le
fou
du
village
Я
- деревенский
дурачок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kendo, Mohamed Dziri
Album
ÂAnimé
date de sortie
23-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.