Paroles et traduction Ângela Polícia feat. Pesca - Flex!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
venho
de
outras
zonas
I
come
from
other
areas
Pesca
a
representar
neste
trapdub
Fishing
to
represent
in
this
trapdub
Sou
inventor
de
histórias
I
am
an
inventor
of
stories
Fico
na
lua
sempre
stoner
na
minha
bubble,
what?
I’m
always
on
the
moon,
stoner
in
my
bubble,
what?
Na
Babilónia
sobrevive
quem
luta
forte
na
zona,
In
Babylon,
those
who
fight
hard
in
the
area
survive,
Sai
da
colónia,
liberdade
não
é
privilégio,
é
honra
Leave
the
colony,
freedom
is
not
a
privilege,
it
is
honor
Guerreiros
da
vida
não
sonham
Warriors
of
life
do
not
dream
Enquanto
falsos
ídolos
só
vivem
de
broma
While
false
idols
only
live
in
jokes
Real
dealers
não
entram
na
onda
Real
dealers
do
not
ride
the
wave
Quero
ver
os
dentes
que
mordem
na
sombra
I
want
to
see
the
teeth
that
bite
in
the
shadow
Fica
na
tua
senão
levas
a
folha
Stay
in
your
place
or
you’ll
get
the
newspaper
Dreadlocks
na
esquina
desfolham
a
bófia
Dreadlocks
on
the
corner
rob
the
cops
O
ódio
prolifera
nas
águas
de
Jah,
olha
Hatred
flourishes
in
Jah’s
waters,
look
Aqui
não
há
love,
aqui
só
há
droga
There
is
no
love
here,
only
drugs
Não
toca
no
jogo
se
tu
não
joga
Don’t
touch
the
game
if
you
don’t
play
Qual
é
porra?
What
the
fuck?
Estamos
no
topo
do
fundo
brother
We
are
at
the
top
of
the
bottom,
brother
Estamos
na
onda
do
fim,
goza
Go
for
it
Levamos
os
pesos
da
vida
noutra
We
carry
the
weights
of
life
in
another
Ninguém
sai
vivo
daqui!
No
one
gets
out
of
here
alive!
Baza
se
não
tens
dinheiro,
gastas
para
esquecer
Leave
if
you
have
no
money,
spend
to
forget
Nadas
no
viveiro,
vives
p'ra
morrer
You
swim
in
the
nursery,
you
live
to
die
Quem
dá
mais?
Quem
dá
mais?
Direito
é
sofrer
Who
gives
more?
Who
gives
more?
It
is
right
to
suffer
Liga
o
teu
ecrã
e
escolhe
o
que
comer
Turn
on
your
screen
and
choose
what
to
eat
Falas
nesse
beco
calam-se
You
talk
in
that
alley,
shut
up
Preso
e
culpado
por
não
ter
gozado
a
vida
mais!?
Arrested
and
guilty
for
not
having
enjoyed
life
more!?
Não
tenho
tempo,
nem
pensamento
I
have
no
time,
no
thought
Vou
na
corrente
que
me
sustenta
I
go
with
the
current
that
sustains
me
Quero
viver
inocente
para
sempre
I
want
to
live
innocent
forever
Bárbara
vida
mãe
Barbaric
mother
life
Que
mal
é
que
eu
fiz
bem?
What
good
did
I
do
well?
No
truque
é
que
eu
finjo
bem
In
the
trick,
I
pretend
well
Que
mal
é
que
eu
fiz
bem?
What
good
did
I
do
well?
No
truque
é
que
eu
finjo
bem
In
the
trick,
I
pretend
well
O
escuro
ilumina
quem?
Who
does
the
dark
illuminate?
O
escuro
ilumina
quem?
Who
does
the
dark
illuminate?
Drama
na
Babilónia
Drama
in
Babylon
Babilónia
Drama,
hey
Babylon
Drama,
hey
Flex
na
Babilónia
Flex
in
Babylon
Babilónia
Flex,
hey
Babylon
Flex,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.