Ângela Polícia - Perigo! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ângela Polícia - Perigo!




Perigo!
Beware!
Eu sei quem sou
I know who I am
Quem sou eu sei
I only know who I am
Quem não era eu
Who I was not
Eu dei a alguém
I gave to someone
Faz de conta que eu não te contei
Pretend I didn't tell you
Eu era esse alguém
I was that someone
Que fugiu e nunca
Who fled and never
Se mostrou a ninguém
Showed herself to anyone
Digam o que digam sei quem sou
Tell me what you will, I know who I am
Sou o mau da fita, tu brincas mas não trincas o meu flow
I'm the baddie, you play but you don't conquer my flow
Brinco na areia com as teias do teu gozo
I play in the sand with the webs of your sorrow
Finto as intrigas, duvidas do meu esforço?
I fake the intrigues, do you doubt my effort?
Rasgar mentes é o meu dom
Tearing through minds is my gift
Pular a cerca de manhã cedo eu vou
I'll jump the fence early in the morning
A cultivar trevos no deserto estou
I'm cultivating clovers in the desert, yeah!
Não deixo que o sonho se enterre no lodo, yeah!
I don't let the dream bury itself in the mud
Fugi p'ra bem longe daqui
I fled far away from here
Aqui ninguém fala, comem o que lhes dizem
Here, nobody speaks, they just eat what they're told
Não acredites no que te digo
Don't believe what I tell you
Segue em frente e chega são no teu abrigo, yeah!
Go ahead and arrive safe at your shelter, yeah!
fora o perigo, dentro o inimigo
Outside, the danger, inside, the enemy
Ueeeh! Ueeeh!
Ueeeh! Ueeeh!
fora o perigo, dentro o inimigo
Outside, the danger, inside, the enemy
Ueeeh! Ueeeh!
Ueeeh! Ueeeh!
Eu sei quem sou
I know who I am
Quem sou eu sei
I only know who I am
Quem não era eu
Who I was not
Eu dei a alguém
I gave to someone
Faz de conta que eu não te contei
Pretend I didn't tell you
Eu era esse alguém
I was that someone
Que fugiu e nunca
Who fled and never
Se mostrou a ninguém
Showed herself to anyone
Temos olhos dentro de nós, não vemos
We have eyes inside us, but we don't see
Eles sabem bem o que nós queremos
They know what we want
Tiram-nos tudo, deixam-nos mudos
They take everything from us, they leave us speechless
Ficam com os lucros e nós com o fundo
They keep the profits and we get the bottom
Frutos e furtos, mundos corruptos
Fruits and thefts, corrupt worlds
Homens soturnos e escravos imundos
Sullen men and filthy slaves
Fica com o que é teu, o que é meu
Keep what's yours, give me what's mine
Contigo não brinco, não quero sabor teu
I don't play with you, I don't want your flavor
Sempre sonhei com humanidade unida
I've always dreamed of united humanity
Fico doente com tanta injustiça
I get sick with so much injustice
Não quero saber mais, não quero o presente
I don't want to know more, I don't want the present
quero fugir destruiram o ventre
I just want to run away, they destroyed the womb
fora o perigo, dentro o inimigo
Outside, the danger, inside, the enemy
Ueeeh! Ueeeh!
Ueeeh! Ueeeh!
fora o perigo, dentro o inimigo
Outside, the danger, inside, the enemy
Ueee! Ueeeh!
Ueee! Ueeeh!
Eu sei quem sou
I know who I am
Quem sou eu sei
I only know who I am
Quem não era eu
Who I was not
Eu dei a alguém
I gave to someone
Faz de conta que eu não te contei
Pretend I didn't tell you
Eu era esse alguém
I was that someone
Que fugiu e nunca
Who fled and never
Se mostrou a ninguém
Showed herself to anyone





Writer(s): Fernando Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.