Aşık Mahzuni Şerif - Ben Beni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - Ben Beni




Ben Beni
I Am I
Seyyah oldum pazar pazar dolaştım
I wandered from market to market as a traveler
Bir tüccara satamadım ben beni
I couldn't sell myself to a merchant
Koyun oldum kuzum ile meleştim
I became a ram, I bellowed with my lamb
Bir tüccara katamadım ben beni ben beni
I couldn't sell myself to a merchant
Ben beni ben beni ben beni ben beni
I am I, I am I, I am I, I am I, I am I, I am I
Ben beni kendimi canımı özümü
I am myself, my soul, my essence
Ben beni kendimi canımı özümü dost
I am myself, my soul, my essence, my dear
Dostlar beni bir kazana kodular
My friends put me in a cauldron
40 yıl yandım daha çiğdir dediler
I burned for forty years, they said I was still raw
Ölçeğimi gram gram yediler
They ate my scales, gram by gram
Bir kantarda tartamadım ben beni ben beni
I couldn't weigh myself on a scale
Ben beni dost ben beni ben beni ben beni
I am I, my dear, I am I, I am I, I am I
Ben beni kendimi canımı özümü
I am myself, my soul, my essence
Ben beni kendimi canımı özümü dost
I am myself, my soul, my essence, my dear
Deli gönlüm aktı gitti engine
My crazy heart flowed into the ocean
Çok boyandım çok çiçekler rengine
I dyed myself many times with the colors of flowers
Bir Mahzuni demiş oldum kendime
I called myself Mahzuni
Olmaz olsun atamadım beni beni dost ben beni
I couldn't get rid of myself, my dear, I am I
Ben beni dost ben beni ben beni ben beni
I am I, my dear, I am I, I am I, I am I
Ben beni kendimi canımı özümü
I am myself, my soul, my essence
Ben beni kendimi canımı özümü dost
I am myself my soul, my essence, my dear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.