Aşık Mahzuni Şerif - Ben Neyim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - Ben Neyim




Ben Neyim
What Am I?
Dost
Friend
Dünya kainattan gopup gelirken
As the world rises from the universe,
Adem miyim, hayvan mıyım, ben neyim
Am I a human or an animal, what am I?
Adem ile Havva vucut bulurken
When Adam and Eve found their bodies,
Cennet miyim, şeytan mıyım, ben neyim
Am I heaven or hell, what am I?
Ben neyim ben neyim ben neyim
What am I, what am I, what am I?
Cennet miyim, şeytan mıyım, ben neyim dost
Am I heaven or hell, what am I, friend?
Ben neyim ben neyim
What am I, what am I?
İdris Nebi biçer iken hülleyi
When the Prophet Idris reaped the grain,
Yüksekten geçerken insanlık yayı
Mankind's light shines from above.
Muhnaci aşarken ulu deryayı
When the Prophet Moses crossed the mighty sea,
Gemi miyim, kaptan mıyım, ben neyim
Am I a boat or a captain, what am I?
Ben neyim ben neyim ben neyim
What am I, what am I, what am I?
Gemi miyim, kaptan mıyım, ben neyim dost
Am I a boat or a captain, what am I, friend?
Ben neyim ben neyim
What am I, what am I?
Dost döküldü gazelim çürüdü bağım
Friend, my beloved is gone, my vineyard is withered,
Yıllar evvel göçmüş köyüm bucağım
Years ago my village and my land were abandoned.
Bugün doğdum, varım, yarin de yoğum
I was born today, I exist, but tomorrow I will be gone,
Aradaki yalan mıyım, ben neyim
Am I the lie in between, what am I?
Ben neyim ben neyim ben neyim
What am I, what am I, what am I?
Aradaki yalan mıyım, ben neyim dost
Am I the lie in between, what am I, friend?
Ben neyim ben neyim ben neyim
What am I, what am I, what am I?
Kimler akıllanmış, kimler bunamış
Who has become wise, who has lost their mind?
Eyup derde düşmüş, cahil kınamış
Job fell into despair, the ignorant condemned him.
Mevla İbrahim'i boşa sınamış
God tested Abraham in vain,
Kasap mıyım, gurban mıyım, ben neyim
Am I a butcher or a sacrifice, what am I?
Ben neyim ben neyim ben neyim
What am I, what am I, what am I?
Kasap mıyım, gurban mıyım, ben neyim dost
Am I a butcher or a sacrifice, what am I, friend?
Ben neyim ben neyim ben neyim
What am I, what am I, what am I?
Aramızda yaşar eroğlu erler
Among us live the brave, the valiant,
Erleri ne bilir köroğlu körler
The blind cannot understand the brave.
Bana bu ellerde Mahzuni derler
They call me Mahzuni in these lands,
Mervan mıyım, merdan mıyım, ben neyim
Am I a coward or a hero, what am I?
Ben neyim ben neyim ben neyim
What am I, what am I, what am I?
Mervan mıyım, merdan mıyım, ben neyim dost
Am I a coward or a hero, what am I, friend?
Ben neyim ben neyim şaşkınım, düşkünüm, perişanım bu haldan
What am I, what am I? I am confused, lost, and bewildered by this state.
Ben neyim, ben neyim
What am I, what am I?





Writer(s): Aşık Mahzuni şerif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.