Aşık Mahzuni Şerif - Bırak Beni Konuşayım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - Bırak Beni Konuşayım




Ben de bir insan oğluyum
Я тоже человеческий сын
Ben de bir insan oğluyum
Я тоже человеческий сын
Bırak beni konuşayım
Позволь мне поговорить
Bir başım, bir beynim vardır
У меня есть голова, мозг.
Bırak beni konuşayım
Позволь мне поговорить
Düşüneyim, danışayım
Дай подумать, посоветуюсь
Bir başım, bir beynim vardır
У меня есть голова, мозг.
Bırak beni konuşayım
Позволь мне поговорить
Gene sana danışayım
Я еще раз с тобой проконсультируюсь.
Beni öldürüp ağlama
Не убивай меня и не плачь
Beni öldürüp ağlama
Не убивай меня и не плачь
Böyle bulanıp çağlama
Такой бульканье bulanip
Yazık kolumu bağlama
Жаль, не связывай мою руку
Bırak beni konuşayım
Позволь мне поговорить
Gene sana danışayım
Я еще раз с тобой проконсультируюсь.
Senin dilin, benim dilim
Твой язык, мой язык
Senin dilin, benim dilim
Твой язык, мой язык
Yakışmaz insana zulüm
Жестокость к неподобающему человеку
İnsanım, hayvan değilim
Я человек, я не животное
Bırak beni konuşayım
Позволь мне поговорить
Gene sana danışayım
Я еще раз с тобой проконсультируюсь.
Ya sen niçin düşünürsün?
А ты почему думаешь?
Ya sen niçin düşünürsün?
А ты почему думаешь?
Düşündükçe boşanırsın
Чем больше я думаю, тем больше ты разводишься
Halk demeye üşenirsin
Тебе будет холодно говорить публике
Bırak beni konuşayım
Позволь мне поговорить
Gene sana danışayım
Я еще раз с тобой проконсультируюсь.
Düşünen cahil olamaz
Мыслящий не может быть невежественным
Cahil kendini bilemez
Невежественный не знает себя
Can gider, fikir ölemez
Жизнь уходит, идея не может умереть
Bırak beni konuşayım
Позволь мне поговорить
Gene size danışayım
Я еще раз посоветуюсь с вами
Mahzuni halk için ölsün
Пусть печаль умрет ради народа
Mahzuni halk için ölsün
Пусть печаль умрет ради народа
Ben giderim, dostlar kalsın
Я пойду, оставь друзей.
Koltuk, saray helal olsun
Кресло, дворец.
Bırak beni konuşayım
Позволь мне поговорить
Gene size danışayım
Я еще раз посоветуюсь с вами
Koltuk, saray sizin olsun
Кресло, пусть дворец будет вашим
Koltuk, saray sizin olsun
Кресло, пусть дворец будет вашим
Bırak beni konuşayım
Позволь мне поговорить
Ben insanca danışayım
Я посоветуюсь по-человечески






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.