Aşık Mahzuni Şerif - Doktor Bey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - Doktor Bey




Keyf için gelmedik bura doktur bey
Мы здесь не из-за Кейфа, доктор.
Fukara harcından yaz da bir ilaç
Запиши лекарство из фукары.
Olsun derdimize çare doktur bey
Хорошо, господин, вылечите наши проблемы.
Olsun derdimize çare doktur bey
Хорошо, господин, вылечите наши проблемы.
Tamam vatandaşdık, kardaşdık tamam
Хорошо, мы были гражданами, мы были партнерами, хорошо
Böyle pahalı adam adama
Это так дорого, мужчина с мужчиной?
Geldik ta sabahtan, kaldık akşama
Мы приехали с утра и остались до вечера.
Yarına mümkün sıra doktur bey?
Возможно ли завтра, доктор?
Yarına mümkün sıra doktur bey?
Возможно ли завтра, доктор?
Yedi baş horanta yıkık hanede
Семь главарей в разрушенном доме
Tüm kazancım bini bulmaz senede
Не все мои доходы составляют тысячу в год
Yüz pangunot helal olsun gene de
Пусть сотня пангунот будет халяль, хотя
Ben nereyim, beş yüz nere doktur bey
Где я, где пятьсот врачей?
Ben nereyim, beş yüz nere doktur bey
Где я, где пятьсот врачей?
Tek kaşıkla çorba içer dördümüz
Выпьем суп одной ложкой, мы вчетвером
Kul başından uzak olsun derdimiz
Да пребудет с рабом наша проблема
Senden, benden asker ister ordumuz
Наша армия просит у тебя, у меня солдат
Candan da yeğdir para doktor bey?
Деньги лучше, доктор?
Candan da yeğdir para doktor bey?
Деньги лучше, доктор?
Dert bela tebelleş oldu başıma
Беспокоиться о том, bela tebelles сам был
Her gece tahsildar girer düşüme
Каждую ночь коллекционер приходит ко мне во сне
Beni mahcup etme can yoldaşıma
Не смущай меня, дорогой товарищ.
Erkeklik öldü bre doktor bey?
Мужественность мертва, доктор?
Erkeklik öldü bre doktor bey?
Мужественность мертва, доктор?
Böyük oğlan asker, öteki çırak
Такой мальчик - солдат, другой ученик
Han için param yok oteli bırak
У меня нет денег на гостиницу, оставь отель
Mevsim kış, yollar sarp, köy hayli uzak
Сезон зимний, дороги крутые, деревня далеко
Bir değil, beş değil yara doktor bey
Не одна, не пять, рана, доктор.
Bir değil, beş değil yara doktor bey
Не одна, не пять, рана, доктор.
Memur gelir, karşılarsın köşeden
Офицер придет и встретит тебя за углом.
Zengin gelir, kırılırsın neşeden
Ты приходишь богатым, обижаешься от радости
Öte kaçma bizim garip eşe'den
Не убегай дальше от нашей странной жены
Bakıp boynundaki kire doktor bey
Посмотрите на грязь на шее, доктор.
Bakıp boynundaki kire doktor bey
Посмотрите на грязь на шее, доктор.
Hemi Müslümanım, insanım hemi
Я мусульманин и человек.
Halimi arz ettim, darılma emi
Я был таким, не обижайся.
İçinde mangır yok, ara kesemi
В нем нет денег, мешочек с декретом
Bir de ceplerimi ara doktor bey
И обыщи мои карманы, декан.
Bir de ceplerimi ara doktor bey
И обыщи мои карманы, декан.
İçinde mangır yok, gördün kesemi
В нем нет денег, ты видел мой мешок.
Bir de ceplerimi ara doktor bey
И обыщи мои карманы, декан.
Efendim böyle bir yara doktor bey
Сэр, такая рана, доктор.
Daha sayayım mı, noksan daha?
Мне еще посчитать или еще немного?
Yalvara yalvara tükendim aha
Я устал умолять, ага.
Bu yüzle mi çıkacaksın Allaha?
Ты собираешься встречаться с таким лицом, Господи?
Vallahi yanarsın nara doktor bey
Клянусь, ты будешь гореть, нара, доктор.
Billahi yanarsın nara doktor bey
Знай, ты будешь гореть, нара, доктор.
Bu yüzle mi gideceksin Allaha?
Ты пойдешь к Богу с таким лицом?
Billahi yanarsın nara doktor bey
Знай, ты будешь гореть, нара, доктор.
Efendim efendim al ömrümü
Сэр, сэр, забери мою жизнь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.