Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - Geç Kaldık
Hesap
ettim
ayak
altı,
baş
yedi
I
figured
out
it's
six-thirty,
almost
seven
Vallahi
nazlı
yâr
gene
geç
kaldık
My
darling,
you're
late
again,
I
swear
Hınzır
bülbül
gül
dalında
leş
yedi
The
wretched
nightingale
feasted
on
the
rose
Katmerlendi
zarar,
gene
The
damage
has
multiplied
again
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Köprüler
var
perşembeden
pazara
There
are
bridges
from
Thursday
to
Friday
Yapanda
yüz
yok
ki
yüzü
kızara
The
builder
has
no
face
to
show
Hastayı
gömdükten
sonra
mezara
After
we
bury
the
patient
in
the
grave
İlaç
neye
yarar,
gene
What
good
is
the
medicine
now,
again
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
İlaç
neye
yarar,
gene
What
good
is
the
medicine
now,
again
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Akşamı
geç
saydık,
sabahı
erken
We
misjudged
the
evening,
we
woke
up
early
Seyrettik
kediler
ciğeri
yerken
We
watched
the
cats
eating
the
liver
"Hele
şu
bulutlar
dağılsın."
derken
"Let
these
clouds
pass
first,"
we
said
Yollara
yağdı
kar,
gene
Then
it
snowed,
again
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Yollara
yağdı
kar,
gene
Then
it
snowed,
again
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Ok
yetişmez
oldu
zor
bezirgâna
The
arrows
can't
reach
the
cunning
merchant
Şimdiye
katırlar
bağlandı
hana
The
mules
have
been
tied
to
the
stable
by
now
Fuzuli
telaşı
bırak
bir
yana
Let
go
of
your
pointless
worries
Denkleri
yavaş
sar,
gene
Tighten
the
saddles
slowly,
again
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Suya
hasret
kaldı
deniz
kızları
Mermaids
are
thirsty
Ekvator'a
direk
diktik
buzları
We
planted
poles
on
the
Equator
Ankara'yı
geçti
at
hırsızları
Horse
thieves
have
passed
Ankara
Serde
tembellik
var,
gene
Our
hearts
are
lazy,
again
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Serde
tembellik
var,
gene
Our
hearts
are
lazy,
again
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Geç
kaldık,
eyvah,
eyvah
We
were
late,
oh
dear,
oh
dear
Eyvah
sabah
oldu
akşam
ötesi
Oh
dear,
it's
morning
and
past
dusk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cafer
date de sortie
06-09-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.