Aşık Mahzuni Şerif - Geç Kaldık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - Geç Kaldık




Geç Kaldık
Мы опоздали
Hesap ettim ayak altı, baş yedi
Подсчитал, что под ногами семь голов,
Vallahi nazlı yâr gene geç kaldık
Клянусь, моя нежная, мы опять опоздали.
Hınzır bülbül gül dalında leş yedi
Лукавый соловей на ветке розы падаль ел,
Katmerlendi zarar, gene
Ущерб удвоился, опять
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы.
Köprüler var perşembeden pazara
Мосты есть с четверга до воскресенья,
Yapanda yüz yok ki yüzü kızara
У строителей нет лица, чтобы покраснеть,
Hastayı gömdükten sonra mezara
После того, как больного похоронили,
İlaç neye yarar, gene
Какая польза от лекарства, опять
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы.
İlaç neye yarar, gene
Какая польза от лекарства, опять
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы.
Akşamı geç saydık, sabahı erken
Вечер поздним посчитали, утро ранним,
Seyrettik kediler ciğeri yerken
Наблюдали, как кошки печень едят,
"Hele şu bulutlar dağılsın." derken
Пока говорили: "Пусть эти облака рассеются",
Yollara yağdı kar, gene
На дороги выпал снег, опять
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы.
Yollara yağdı kar, gene
На дороги выпал снег, опять
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы.
Ok yetişmez oldu zor bezirgâna
Стрела не долетает до бессовестного торговца,
Şimdiye katırlar bağlandı hana
Мулы уже привязаны к постоялому двору,
Fuzuli telaşı bırak bir yana
Оставь суетную спешку,
Denkleri yavaş sar, gene
Медленно затягивай узлы, опять
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы.
Suya hasret kaldı deniz kızları
Русалки остались без воды,
Ekvator'a direk diktik buzları
Мы воткнули льдины на экваторе,
Ankara'yı geçti at hırsızları
Конекрады прошли мимо Анкары,
Serde tembellik var, gene
В душе лень, опять
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы.
Serde tembellik var, gene
В душе лень, опять
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Geç kaldık, eyvah, eyvah
Мы опоздали, увы, увы,
Eyvah sabah oldu akşam ötesi
Увы, наступило утро после вечера.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.