Aşık Mahzuni Şerif - Neden Suç Bizim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - Neden Suç Bizim




Neden Suç Bizim
Почему Виноваты Мы?
Efendim dünyada bütün rezalet
Госпожа, в мире столько безобразия,
Yıllar yılı başımızda taç bizim
Годами оно венчает наши головы.
Vicdansızlar adam yerde marifet
Бестыжие хвастаются своими злодеяниями,
Gerçeği söylersek hemen suç bizim
А если мы скажем правду, сразу виноваты мы.
Suç bizim suç bizim be suç bizim
Виноваты мы, виноваты мы, да, виноваты мы,
Suç bizim suç bizim suç bizim of
Виноваты мы, виноваты мы, виноваты мы, ох.
Ankara'da türlü türlü plan var
В Анкаре строятся разные планы,
İstanbul'da açık açık talan var
В Стамбуле открыто грабят,
Seksen bine köpek satıp alan var
Есть те, кто продают и покупают собак за восемьдесят тысяч,
Hele sorsak gıymatımız gaç bizim
А если мы спросим, наша цена упала.
Gaç bizim gaç bizim gaç bizim
Упала, упала, упала,
Gaç bizim gaç bizim gaç bizim
Упала, упала, упала.
Hele sorsak gıymatımız gaç bizim dost
Если мы спросим, дорогая, наша цена упала,
Gaç bizim gaç bizim
Упала, упала.
Süleyman Han emir vermiş askere
Сулейман Хан отдал приказ войскам,
Avrupa'ya seferi var kaç kere
Не раз он отправлялся в Европу,
Viyana'da at sürdüğü yerlere
В те места Вены, где он скакал на коне,
Çöpçülüğe akın eden göç bizim ah
Наши люди хлынули туда работать мусорщиками, ах.
Göç bizim göç bizim göç bizim
Наши люди, наши люди, наши люди,
Göç bizim dost göç bizim göç bizim
Наши люди, дорогая, наши люди, наши люди.
Çok beylerin villası var ada da
У многих богачей есть виллы на островах,
Çekmecede dört levent de moda da
В ящиках стола у них лежат четвёрки левентов, модных,
On beş nüfus yatar tek oda da
Пятнадцать человек спят голодными в одной комнате,
Lan bir metrelik yerimiz yok heç bizim
А у нас, милая, нет даже метра земли.
Heç bizim heç bizim heç bizim
Нет у нас, нет у нас, нет у нас,
Heç bizim heç bizim heç bizim
Нет у нас, нет у нас, нет у нас.
Aşık Yener hele bozma asabı
Ашык Йенер, не теряй самообладания,
Soysun dursun fırsatçılar kasabı
Пусть спекулянты обдерут мясника до нитки,
Bir gün sorulacak bunun hesabı
Однажды за это придется ответить,
En sonunda alınacak öç bizim
В конце концов, мы отомстим.
Öç bizim öç bizim öç bizim
Отомстим, отомстим, отомстим,
Öç bizim öç bizim öç bizim öç bizim öç bizim öç bizim öç bizim
Отомстим, отомстим, отомстим, отомстим, отомстим, отомстим, отомстим.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.