Aşık Mahzuni Şerif - Neden Suç Bizim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - Neden Suç Bizim




Efendim dünyada bütün rezalet
Сэр, весь позор в мире
Yıllar yılı başımızda taç bizim
В начале года наша корона - наша
Vicdansızlar adam yerde marifet
Недобросовестные люди, изобретательность на полу
Gerçeği söylersek hemen suç bizim
Если мы скажем правду, это наша вина прямо сейчас
Suç bizim suç bizim be suç bizim
Это наша вина, это наша вина, это наша вина.
Suç bizim suç bizim suç bizim of
Преступление наше преступление наше преступление наше преступление наше
Ankara'da türlü türlü plan var
В Анкаре есть разные планы
İstanbul'da açık açık talan var
В Стамбуле открыто грабят
Seksen bine köpek satıp alan var
Есть люди, которые продают и покупают собак за восемьдесят тысяч
Hele sorsak gıymatımız gaç bizim
Особенно, если мы спросим, наша ноша - наша сила.
Gaç bizim gaç bizim gaç bizim
Наша сила наша сила наша сила наша
Gaç bizim gaç bizim gaç bizim
Наша сила наша сила наша сила наша
Hele sorsak gıymatımız gaç bizim dost
Особенно, если мы спросим, наша ноша - наша сила, друг.
Gaç bizim gaç bizim
Сила наша сила наша
Süleyman Han emir vermiş askere
Сулейман-хан отдал приказ солдатам
Avrupa'ya seferi var kaç kere
Сколько раз у него экспедиция в Европу?
Viyana'da at sürdüğü yerlere
В Вене, где ездят на лошадях
Çöpçülüğe akın eden göç bizim ah
Наша эмиграция, стекающаяся в мусорное ведро.
Göç bizim göç bizim göç bizim
Миграция наша миграция наша миграция наша миграция наша
Göç bizim dost göç bizim göç bizim
Миграция наша дружественная миграция наша миграция наша
Çok beylerin villası var ada da
У многих джентльменов есть виллы на острове.
Çekmecede dört levent de moda da
Все четыре левента в ящике в моде
On beş nüfus yatar tek oda da
Пятнадцать жителей голодают, в одной комнате тоже
Lan bir metrelik yerimiz yok heç bizim
У нас, блядь, нет ни метра места.
Heç bizim heç bizim heç bizim
Мы - наши, наши - наши.
Heç bizim heç bizim heç bizim
Мы - наши, наши - наши.
Aşık Yener hele bozma asabı
Влюбленный побеждает и не портит злость
Soysun dursun fırsatçılar kasabı
Не говоря уже о грабеже мясника оппортунистов
Bir gün sorulacak bunun hesabı
Когда-нибудь тебя спросят об этом.
En sonunda alınacak öç bizim
В конце концов, будут приняты в нашей OC
Öç bizim öç bizim öç bizim
Месть наша месть наша месть наша месть
Öç bizim öç bizim öç bizim öç bizim öç bizim öç bizim öç bizim
Месть наша месть наша месть наша месть наша месть наша месть наша месть наша месть наша месть наша месть наша месть наша месть наша месть наша месть наша месть






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.