Aşık Mahzuni Şerif - Zor Dedi Bana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - Zor Dedi Bana




Zor Dedi Bana
It's So Hard
Gittim bir doktora yaramı sarmaya
I went to a doctor to have my wound dressed
Sen kendi yaranı sar dedi bana
He told me to dress my own wound
Bir kamile vardım adam olmaya
I went to a sage to become a man
Senin adam olman zor dedi bana vay
He told me it would be hard for me to become a man
Bir gün pire vardım adamım deyi
One day, I went to a Sufi master and said, "I am a man"
Pir öğretti bana şehiri köyü
The master taught me about the city and the village
Anasız doğurttu ulu bebeği
He gave birth to a great baby without a mother
Öyleyse gözlerin kör dedi bana vay
Then he told me, "Your eyes are blind"
Her çiçekten almışıdım rengimi
I had taken the color from every flower
Yıllardır aradım bulmam dengimi
For years, I'd been looking for my equal
Bir gün aramaya çıktım kendimi
One day, I went out to look for myself
Gidip Mahzuni'den sor dedi bana vay
He said, "Go and ask him by Mahzuni"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.