Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - Çıksam Baksam
Çıksam
baksam
gövdeli′nin
başına
Если
я
выйду
и
посмотрю
на
голову
туловища
Acep
bizim
eller
görünmez
m'ola
Асеп
наши
руки
невидимы
Dediler
yarini
de
eller
alıyor
Они
сказали,
что
завтра
руки
забирают.
O′nu
alan
zalim
sürünmez
ola
Не
будь
жестоким
ползучим,
который
его
забрал.
Aman
dağlar
oy
sürünmez
ola
О,
горы
не
ползут
Gövdeli
gövdeli
de
yöre
gövdeli
С
телом
и
телом
Sarp
kaya
yana
baykuş
gire
gövdeli
Крутая
скала
с
телом
совы
Ben
o
nazlı
yari
de
sende
yitirdim
Я
потерял
эту
испорченную
половину
и
ты
тоже
Aman
yıkılasın
da
bre
gövdeli
Пусть
он
рухнет,
с
телом
Aman
yıkılasın
da
bre
gövdeli
Пусть
он
рухнет,
с
телом
Gövdeli'nin
başı
da
dumandır
kurttan
У
туловища
голова
тоже
дымящаяся,
от
волка
Geçemem
efendim
de
ben
güzel
yurttan
Я
не
могу
пройти,
сэр,
но
я
из
прекрасного
общежития
Dediler
hakkını
düşman
alıyor
Они
сказали,
что
враг
получает
твое
право
Belalı
başım
da
kurtulmaz
dertten
Моя
беда
тоже
не
избавится
от
неприятностей
Dediler
yarini
de
eller
alıyor
Они
сказали,
что
завтра
руки
забирают.
Şu
belalı
başım
da
kurtulmaz
dertten
Моя
неприятная
голова
тоже
не
избавится
от
неприятностей
Gövdeli
gövdeli
de
öte
gövdeli
С
телом
и
телом
с
другим
телом
Boz
buluta
yağmur
çata
gövdeli
Дождь
в
облако
гризли
Oturup
da
devranını
sürmedim
Я
не
сидел
и
не
ездил
на
тебе
Sarp
kayanda
baykuş
öte
gövdeli
На
твоей
крутой
скале
сова
с
другим
телом
Oturup
da
devranını
sürmedim
Я
не
сидел
и
не
ездил
на
тебе
Sarp
kayanda
baykuş
öte
gövdeli
На
твоей
крутой
скале
сова
с
другим
телом
Gövdeli
gövdeli
de
yatan
gövdeli
Туловище
с
телом
и
лежащее
тело
Derdime
bin
dert
katan
gövdeli
Тело,
которое
доставляет
мне
тысячу
неприятностей
Ömrümün
sonuna
da
lanet
ederim
И
я
буду
проклят
до
конца
своей
жизни
Mahzuniyi
dosta
satan
gövdeli
Тело,
которое
продает
печаль
другу
Ömrümün
sonuna
da
lanet
ederim
И
я
буду
проклят
до
конца
своей
жизни
Mahzuniyi
ele
satan
gövdeli
С
телом,
которое
продает
печаль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aşık Mahzuni şerif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.