Aşık Mahzuni Şerif - İki Gönül Bir Olunca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - İki Gönül Bir Olunca




İki Gönül Bir Olunca
When Two Hearts are United
İki gönül bir olunca
When two hearts are united,
Bayram olur, seyran olur
It becomes a festival, it becomes a celebration.
İki gönül bir olunca
When two hearts are united,
Bayram olur, seyran olur
It becomes a festival, it becomes a celebration.
Bir dost dosta kurban olur
One friend sacrifices himself for the other.
Aktı kanım ılık ılık
My blood has flowed, warm and soft.
Biz yalancı, kör değilik
We are neither liars nor blind.
Aradan çıksa ikilik
If we put aside our differences,
Bayram olur, seyran olur
It will become a festival, it will become a celebration.
Bir dost dosta kurban olur
One friend sacrifices himself for the other.
Aktı kanım ince ince
My blood has flowed, thin and delicate.
Aktı kanım ince ince
My blood has flowed, thin and delicate.
Ölürüm dost görmeyince
I will die if I do not see my friend.
Mahzuni Şerif ölünce
When Mahzuni Şerif dies,
Mahzuni Şerif ölünce
When Mahzuni Şerif dies,
Bayram olur, seyran olur
It will become a festival, it will become a celebration.
Bu dost dosta kurban olur
This friend sacrifices himself for his friend.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.