Aşık Mahzuni Şerif - İşte Gidiyorum Çeşmi Siyahım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşık Mahzuni Şerif - İşte Gidiyorum Çeşmi Siyahım




İşte Gidiyorum Çeşmi Siyahım
Вот, я ухожу, черноокая моя
İşte gidiyorum çeşm-i siyahım
Вот, я ухожу, черноокая моя
İşte gidiyorum çeşm-i siyahım
Вот, я ухожу, черноокая моя
Önümüze dağlar sıralansa da sıralansa da
Даже если горы встанут передо мной, встанут передо мной
Sermayem derdimdir servetim ahım
Мой капитал печаль, богатство моё вздохи
Karardıkça bahtım karalansa da
Как бы ни темнела моя судьба, как бы ни чернела
Sermayem derdimdir servetim ahım
Мой капитал печаль, богатство моё вздохи
Karardıkça bahtım karalansa da
Как бы ни темнела моя судьба, как бы ни чернела
Haydi dolaşayım yüce dağlarda
Дай мне побродить по высоким горам
Haydi dolaşayım yüce dağlarda
Дай мне побродить по высоким горам
Dost beni bıraktı ah ile zarda ah ile zarda
Друг оставил меня с ахом и бедой, с ахом и бедой
Ötmek istiyorum viran bağlarda
Хочу коротать дни в заброшенных садах
Ayağıma cennet kiralansa da
Даже если мне рай к ногам положат
Ötmek istiyorum viran bağlarda
Хочу коротать дни в заброшенных садах
Ayağıma cennet kiralansa da
Даже если мне рай к ногам положат
Bağladım canımı Haydar zülfün teline
Я привязал свою душу к пряди твоих волос, Хайдар
Bağladım canımı zülfün teline
Я привязал свою душу к пряди твоих волос
Sen beni bıraktın elin diline elin diline
Ты бросила меня на произвол людской, на произвол людской
Güldün Mahzuni′nin berbat haline
Ты смеялась над жалким состоянием Махзуни
Mervan'ın elinden parelense de
Даже если бы в руках Мервана оно сверкало
Güldün Mahzuni′nin berbat haline
Ты смеялась над жалким состоянием Махзуни
Mervan'ın elinde hey hey parelense de
Даже если бы в руках Мервана, эх, сверкало






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.