Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Şikayetim Kime Kime
Жалоба моя кому, кому?
                         
                        
                            
                                        Şikayetim 
                                        kime 
                                        divane 
                                        gönlüm 
                            
                                        Кому 
                                        пожаловаться, 
                                        безумное 
                                        сердце 
                                        моё, 
                            
                         
                        
                            
                                        Anamı 
                                        ağlatan 
                                        kadıdır 
                                        kadı 
                            
                                        Женщина, 
                                        та, 
                                        что 
                                        заставила 
                                        плакать 
                                        мою 
                                        мать. 
                            
                         
                        
                            
                                        Nedir 
                                        bu 
                                        ihanet 
                                        nedir 
                                        bu 
                                        zulüm 
                            
                                        Что 
                                        за 
                                        предательство 
                                        это, 
                                        что 
                                        за 
                                        жестокость 
                                        такая, 
                            
                         
                        
                            
                                        Bozuldu 
                                        kalmadı 
                                        insanın 
                                        tadı 
                            
                                        Испортился, 
                                        не 
                                        осталось 
                                            в 
                                        людях 
                                        вкуса. 
                            
                         
                        
                            
                                        Muhabbet 
                                        bağını 
                                        eşkıya 
                                        sardı 
                            
                                        Узы 
                                        любви 
                                        опутали 
                                        разбойники, 
                            
                         
                        
                            
                                        İrfanı 
                                        öldürdü 
                                        edebi 
                                        vurdu 
                            
                                        Убили 
                                        знание, 
                                        поразили 
                                        благопристойность, 
                            
                         
                        
                            
                                        Kılıç 
                                        güle 
                                        değip 
                                        bağrıma 
                                        girdi 
                            
                                        Меч, 
                                        коснувшись 
                                        розы, 
                                        вонзился 
                                            в 
                                        мою 
                                        грудь, 
                            
                         
                        
                            
                                        Daha 
                                        bu 
                                        yarayı 
                                        saran 
                                        kalmadı 
                            
                                        Больше 
                                        нет 
                                        того, 
                                        кто 
                                        залечит 
                                        эту 
                                        рану. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bülbül 
                                        yuvasında 
                                        baykuş 
                                        yatıyor 
                            
                                            В 
                                        гнезде 
                                        соловья 
                                        спит 
                                        филин, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sarraf 
                                        terazisi 
                                        tezek 
                                        tartıyor 
                            
                                        Весы 
                                        менялы 
                                        взвешивают 
                                        навоз, 
                            
                         
                        
                            
                                        Menekşeler 
                                        eksen 
                                        diken 
                                        bitiyor 
                            
                                        Если 
                                        посеять 
                                        фиалки, 
                                        вырастают 
                                        шипы, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Kanunu 
                                        mu 
                                        bozan 
                                        ya 
                                        hangi 
                                        cadı 
                            
                                        Кто 
                                        нарушил 
                                        закон, 
                                        какая 
                                        ведьма? 
                            
                         
                        
                            
                                        Melül 
                                        melül 
                                        bakma 
                                        gül 
                                        yüzlü 
                                        sunam 
                            
                                        Не 
                                        смотри 
                                        на 
                                        меня 
                                            с 
                                        такой 
                                        печалью, 
                                        розоликая 
                                        моя, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sanma 
                                        ki 
                                        ben 
                                        senden 
                                        gayriye 
                                        yanam 
                            
                                        Не 
                                        думай, 
                                        что 
                                            я 
                                        могу 
                                        гореть 
                                        по 
                                        другой, 
                            
                         
                        
                            
                                        Doğurmaz 
                                        olaydı 
                                        oy 
                                        beni 
                                        anam 
                            
                                        Лучше 
                                        бы 
                                        меня 
                                        мать 
                                        не 
                                        рожала, 
                            
                         
                        
                            
                                        Hele 
                                        bak 
                                        başıma 
                                        gör 
                                        neler 
                                        oldu 
                            
                                        Посмотри, 
                                        что 
                                        случилось 
                                        со 
                                        мной. 
                            
                         
                        
                            
                                        Gel 
                                        Mahzuni 
                                        yeter 
                                        çekme 
                                        bu 
                                        ahı 
                            
                                        Хватит, 
                                        Махзуни, 
                                        не 
                                        вздыхай 
                                        так 
                                        тяжко, 
                            
                         
                        
                            
                                        Gidersem 
                                        dünyadan 
                                        gelmem 
                                        vallahi 
                            
                                        Если 
                                        уйду 
                                        из 
                                        этого 
                                        мира, 
                                        клянусь, 
                                        не 
                                        вернусь, 
                            
                         
                        
                            
                                        Duydum 
                                        ki 
                                        bana 
                                        küsmüş 
                                        güzeller 
                                        şahı 
                            
                                        Слышал, 
                                        что 
                                        на 
                                        меня 
                                        разгневалась 
                                        царица 
                                        красавиц, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ömrümü 
                                        bitirdi 
                                        şu 
                                        dedikodu 
                            
                                        Эти 
                                        сплетни 
                                        погубили 
                                        мою 
                                        жизнь. 
                            
                         
                        
                            
                                        Şikayetim 
                                        kime 
                                        divane 
                                        gönlüm 
                            
                                        Кому 
                                        пожаловаться, 
                                        безумное 
                                        сердце 
                                        моё, 
                            
                         
                        
                            
                                        Anamı 
                                        ağlatan 
                                        kadıdır 
                                        kadı 
                            
                                        Женщина, 
                                        та, 
                                        что 
                                        заставила 
                                        плакать 
                                        мою 
                                        мать. 
                            
                         
                        
                            
                                        Nezaket 
                                        ismine 
                                        bürünmüş 
                                        zulüm 
                            
                                        Жестокость, 
                                        прикрытая 
                                        маской 
                                        учтивости, 
                            
                         
                        
                            
                                        Göbek 
                                        attı 
                                        durdu 
                                        dünyanın 
                                        tadı 
                            
                                        Вкус 
                                        мира 
                                        превратился 
                                            в 
                                        пляску 
                                        живота. 
                            
                         
                        
                            
                                        El 
                                        parmağa 
                                        düşman 
                                        göz 
                                        gözden 
                                        ayrı 
                            
                                        Палец 
                                        враждует 
                                            с 
                                        рукой, 
                                        глаз 
                                        не 
                                        видит 
                                        другого 
                                        глаза, 
                            
                         
                        
                            
                                        Bundan 
                                        ötesini 
                                        sen 
                                        düşün 
                                        gayrı 
                            
                                        Остальное 
                                        сам 
                                        додумай, 
                            
                         
                        
                            
                                        Bozulmuş 
                                        kalmamış 
                                        dostluğun 
                                        hayrı 
                            
                                        Испорчена, 
                                        не 
                                        осталось 
                                        блага 
                                        дружбы, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mesut 
                                        gezer 
                                        kara 
                                        cübbeli 
                                        cadı 
                            
                                        Счастливо 
                                        гуляет 
                                        ведьма 
                                            в 
                                        черной 
                                        мантии. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bunda 
                                        hikmet 
                                        nedir 
                                        ey 
                                        ulu 
                                        calap 
                            
                                            В 
                                        чем 
                                        тут 
                                        мудрость, 
                                            о 
                                        великий 
                                        обманщик, 
                            
                         
                        
                            
                                        Her 
                                        çayın 
                                        başında 
                                        bin 
                                        türlü 
                                        dolap 
                            
                                            У 
                                        каждого 
                                        ручья 
                                        тысячи 
                                        хитростей, 
                            
                         
                        
                            
                                        Bir 
                                        adımlık 
                                        ama 
                                        Ruh 
                                        ile 
                                        Halep 
                            
                                        Один 
                                        шаг, 
                                        но 
                                        до 
                                        Алеппо 
-                                        как 
                                        до 
                                        души, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ne 
                                        acıdır 
                                        kıblem 
                                        daha 
                                        uzadı 
                            
                                        Как 
                                        горько, 
                                        что 
                                        мой 
                                        путь 
                                            к 
                                        святыне 
                                        стал 
                                        длиннее. 
                            
                         
                        
                            
                                        Korktuğundan 
                                        yiğit 
                                        gezer 
                                        Mahzuni 
                            
                                        От 
                                        страха 
                                        скитается 
                                        храбрец 
                                        Махзуни, 
                            
                         
                        
                            
                                        Biter 
                                        mi 
                                        yalanın 
                                        perisi 
                                        cini 
                            
                                        Закончится 
                                        ли 
                                        царство 
                                        лжи 
                                            и 
                                        джиннов, 
                            
                         
                        
                            
                                        Bırak 
                                        şımartma 
                                        şu 
                                        hainoğlu 
                                        haini 
                            
                                        Перестань 
                                        баловать 
                                        этого 
                                        предателя, 
                            
                         
                        
                            
                                        Elbet 
                                        bir 
                                        kayaya 
                                        çarpar 
                                        kanadı 
                            
                                        Когда-нибудь 
                                        его 
                                        крыло 
                                        разобьется 
                                            о 
                                        скалу. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.