Aşık Veysel - Beni Hor Görme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşık Veysel - Beni Hor Görme




Beni Hor Görme
Не презирай меня
Beni hor görme kardaşım
Не презирай меня, сестра,
Beni hor görme gardaşım
Не презирай меня, сестра,
Sen altınsın ben tunç muyum
Ты золото, а я бронза разве?
Aynı vardan var olmuşuz
Из одного и того же мы созданы,
Sen gülsün ben sac mıyım
Ты роза, а я железо что ли?
Aynı vardan var olmuşuz
Из одного и того же мы созданы,
Sen gülsün ben sac mıyım
Ты роза, а я железо что ли?
Ne varsa sende bende
Что есть в тебе, то есть и во мне,
Ne varsa sende bende
Что есть в тебе, то есть и во мне,
Aynı varlık her bedende
Одна и та же суть в каждом теле.
Yarın mezara girende
Завтра в могилу ляжем все мы,
Sen toksun da ben mıyım
Ты сыта, а я голоден разве?
Yarın mezara girende
Завтра в могилу ляжем все мы,
Sen toksun da ben mıyım
Ты сыта, а я голоден разве?
Kimi molla kimi derviş
Кто мулла, кто дервиш,
Kimi molla kimi derviş
Кто мулла, кто дервиш,
Allah bize neler vermiş
Что только нам Аллах не дал!
Kimi arı çiçek dermiş
Кто-то пчелой, кто-то цветком стал,
Sen balsın da ben cec mıyım
Ты мёд, а я яд что ли?
Kimi arı çiçek dermiş
Кто-то пчелой, кто-то цветком стал,
Sen balsın da ben cec mıyım
Ты мёд, а я яд что ли?
Topraktandır cümle beden
Из праха всякое тело,
Topraktandır cümle beden
Из праха всякое тело,
Nefsini öldür ölmeden
Убей в себе эгоизм до смерти смело,
Böyle emretmiş yaradan
Так повелел нам Создатель,
Sen kalemsin ben muyum
Ты перо, а я остриё разве?
Böyle emretmiş yaradan
Так повелел нам Создатель,
Sen kalemsin ben muyum
Ты перо, а я остриё разве?
Tabiata Veysel aşık
Влюблён в природу Вейсель,
Tabiata Veysel aşık
Влюблён в природу Вейсель,
Topraktan olduk kardaşık
Мы из земли, мы братья,
Aynı yolcuyuz yoldaşık
Спутники мы в пути,
Sen yolcusun ben bac mıyım
Ты путник, а я дорога что ли?
Aynı yolcuyuz yoldaşık
Спутники мы в пути,
Sen yolcusun ben bac mıyım
Ты путник, а я дорога что ли?





Writer(s): âşık Veysel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.