Paroles et traduction Aşık Veysel - Bir Kökte Uzamış
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Kökte Uzamış
Branching Out from a Root
Bir
kökte
uzamış
sarmaşık
gibi
Like
the
ivy
that's
grown
from
a
root
Dökülmüş
gerdanına
saçların,
güzel
Your
hair
flows
down
your
neck
so
fair,
my
love
Ufukta
gözlerin
bir
ışık
gibi
Your
eyes
shine
like
a
light
on
the
horizon
Kara
bulut
gibi
kaşların
güzel,
kaşların
güzel
Your
brows
are
like
dark
clouds,
beautiful
brows,
my
love
Ufukta
gözlerin
bir
ışık
gibi
Your
eyes
shine
like
a
light
on
the
horizon
Kara
bulut
gibi
kaşların
güzel
Your
brows
are
like
dark
clouds,
beautiful
brows
Koynundaki
turunç
mudur,
nar
mıdır?
Is
that
an
orange
or
a
pomegranate
in
your
bosom?
Adın
huri
midir,
gül-i
zar
mıdır?
Are
you
a
houri
or
a
rose,
a
rare
treasure?
Gözlerinden
akan
yağmurlar
mıdır?
Are
those
tears
flowing
from
your
eyes?
15,
16
mı
yaşların
güzel,
yaşların
güzel?
Are
you
15
or
16,
beautiful
years,
my
love,
beautiful
years?
Gözlerinden
akan
yağmurlar
mıdır?
Are
those
tears
flowing
from
your
eyes?
15,
16
mı
yaşların
güzel,
yaşların
güzel?
Are
you
15
or
16,
beautiful
years,
my
love,
beautiful
years?
Afat-i
devran
mı,
bilmem
ki
nesi
Are
you
a
calamity
of
the
times,
I
do
not
know
Bülbülüb
avazın′
andırır
sesin
Your
voice
is
like
the
song
of
a
nightingale
Seher
yeli
gibi
gelir
nefesin
Your
breath
is
like
the
morning
breeze
Aşıka
bahardır
kışların
güzel,
kışların
güzel
To
a
lover,
your
winters
are
like
spring,
beautiful
winters,
my
love
Seher
yeli
gibi
gelir
nefesin
Your
breath
is
like
the
morning
breeze
Aşıka
bahardır
kışların
güzel
To
a
lover,
your
winters
are
like
spring,
beautiful
winters
Her
güzel
de
eda
ile
salınmaz
Not
every
beauty
walks
with
such
grace
Huri
misin,
melek
misin,
bilinmez
Are
you
a
houri
or
an
angel,
it
is
hard
to
tell
Arasam
dünyayı,
eşin
bulunmaz
If
I
searched
the
world,
I
could
not
find
your
equal
Firdevs-i
âlada
eşlerin
güzel,
eşlerin
güzel
Your
companions
in
the
heavenly
paradise
are
beautiful,
my
love,
beautiful
companions
Arasam
dünyayı,
eşin
bulunmaz
If
I
searched
the
world,
I
could
not
find
your
equal
Firdevs-i
âlâda
eşlerin
güzel
Your
companions
in
the
heavenly
paradise
are
beautiful,
my
love
Görünce
derdimi
artırdın
kat
kat
When
I
see
you,
my
troubles
increase
Can
alıcı
gözler,
sanki
bir
cellat
Your
alluring
eyes,
like
an
executioner
Veyseli
kapından
eyleme
azat
Veysel,
release
me
from
your
grasp
Bana
yastık
olsun
saçların
güzel,
saçların
güzel
Let
your
hair
be
a
pillow
for
me,
beautiful
hair,
my
love
Veyseli
kapından
eyleme
azat
Veysel,
release
me
from
your
grasp
Bana
yastık
olsun
saçların
güzel
Let
your
hair
be
a
pillow
for
me,
beautiful
hair,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asik Veysel Satiroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.