Paroles et traduction Aşık Veysel - Dünyada Tükenmez Murat Var İmiş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünyada Tükenmez Murat Var İmiş
There Are No Endings in the World, My Murat
Dünyada
tükenmez
murat
var
imiş,
var
imiş,
var
imiş
There
are
no
endings
in
the
world,
my
Murat,
my
Murat,
my
Murat
Ne
alani
gördüm
ne
murat
gördüm
I
saw
neither
destiny
nor
Murat
Ne
alani
gördüm
ne
murat
gördüm
sevdiğim
I
saw
neither
destiny
nor
Murat,
my
love
Meşakkatin
adın
murat
koymuşlar,
koymuşlar,
koymuşlar
They've
named
hardship
"destiny",
my
destiny,
my
destiny
Dünyada
ne
lezzet
ne
bir
tat
gördüm
I
saw
no
delight
nor
savoring
in
the
world
Dünyada
ne
lezzet
ne
bir
tat
gördüm,
sevdiğim
I
saw
no
delight
nor
savoring
in
the
world,
my
love
Ölüm
var
dünyada
yok
imiş
murat,
gel
buraya
sevdiğim
There
is
death
in
the
world,
there
is
no
destiny,
come
here,
my
love
Günbegün
artıyor
türlü
meşekkat
Hardship
grows
day
by
day
Günbegün
artıyor
türlü
meşekkat,
sevdiğim
Hardship
grows
day
by
day,
my
love
Kalmamış
dünyada
ehl-i
kanaat,
kanaat,
kanaat
There's
no
more
contentment
in
the
world,
my
contentment,
my
contentment
İnsanlar
içinde
çok
fesat
gördüm
I
saw
much
corruption
in
people
İnsanlar
içinde
çok
fesat
gördüm,
sevdiğim
I
saw
much
corruption
in
people,
my
love
Nuşveranı
Adil
nerede
tahtı,
vay
tahtı
sevdiğim
Where
is
Nushirvan
the
Just's
throne,
oh
his
throne,
my
love
Süleyman
mührünü
kime
bıraktı
To
whom
did
Solomon
give
his
seal
Süleyman
mührünü
kime
bıraktı,
sevdiğim
To
whom
did
Solomon
give
his
seal,
my
love
Resul-ü
Ekrem'in
kanunu
haktı,
de
haktı
sevdiğim
The
Messenger
of
God's
law
was
the
ultimate
law,
the
ultimate
law,
my
love
Her
ömrün
sonunda
bir
feryat
gördüm
I
saw
a
wail
at
the
end
of
every
life
Her
ömrün
sonunda
bir
feryat
gördüm,
sevdiğim
I
saw
a
wail
at
the
end
of
every
life,
my
love
Var
mıdır
dünyada
gelip
de
kalan,
de
kalan
sevdiğim
Is
there
anyone
who
came
and
remained,
who
remained,
my
love
Gülüp
baştan
başa
muradın
alan
Who
took
his
desire
and
shared
his
purpose
Gülüp
baştan
başa
muradın
alan,
sevdiğim
Who
took
his
desire
and
shared
his
purpose,
my
love
Muradı
maksudu
hepisi
yalan,
yalan
sevdiğim
His
desire,
his
purpose,
all
lies,
all
lies,
my
love
Ölümlü
dünyada
hakikat
gördüm
I
saw
truth
in
this
mortal
world
Ölümlü
dünyada
hakikat
gördüm,
sevdiğim
I
saw
truth
in
this
mortal
world,
my
love
Dönüyor
bir
dolap
çarkı
belirsiz,
belirsiz,
belirsiz
A
wheel
turns
with
no
definite
direction,
no
direction,
no
direction
Çağlayan
bir
su
var
arkı
belirsiz
There's
a
flowing
water
without
a
definite
channel
Çağlayan
bir
su
var
arkı
belirsiz,
sevdiğim
There's
a
flowing
water
without
a
definite
channel,
my
love
Veysel
neler
satar
narhı
belirsiz,
belirsiz,
belirsiz
What
Veysel
sells
has
no
definite
price,
no
definite
price,
no
definite
price
Ne
müşteri
gördüm
ne
hesap
gördüm
I
saw
neither
a
customer
nor
an
account
Ne
müşteri
gördüm
ne
hesap
gördüm,
sevdiğim
I
saw
neither
a
customer
nor
an
account,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.