Aşık Veysel - Emeklerim Zayi Oldu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşık Veysel - Emeklerim Zayi Oldu




Emeklerim Zayi Oldu
Мои труды пропали даром
Öteni yokladım öten yok imiş
Я искал отклик, но не нашел его,
Yürü yalan dünya senden usandım
Иду, лживый мир, я устал от тебя.
Çok emekler verdim hep zayi oldu
Столько трудов вложил, всё пропало даром,
Cesedim içinde candan usandım
В теле моём душа моя устала.
Ağırdır kalkmıyor yükümün tayı
Тяжёл мой груз, не сдвинуть его с места,
Demirdir çekilmez feleğin yayı
Железный, не натянуть лук судьбы.
Aradım cihanı nazlı yar deyi
Искал я по свету нежную возлюбленную,
İl içinde olan söznden usandım
От сладких речей в краю родном устал я.
Kadalı kavgalı şu benim başım
В ссорах и спорах прошла моя жизнь,
Yüklendi barhanam kaldı kardaşım
Нагружен мой вьючный зверь, остался брат мой,
Her daim akıyor gözümden yaşım
Вечно текут слёзы из глаз моих,
Ağlama gözlerim senden usandım
Плачущие очи, я устал от вас.
Karac'oğlan der ki bu bize noldu
Караджаоглан говорит: "Что с нами стало?",
Koynumuz köpüklü kan ile doldu
Пазухи наши пенистой кровью наполнились.
Saatim ay oldu günüm yıl oldu
Час мой стал месяцем, день мой стал годом,
Gelip geçmez kara günden usandım
От бесконечного мрачного дня я устал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.