Paroles et traduction Aşık Veysel - Esti Bahar Yeli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esti Bahar Yeli
Spring Breeze
Esti
bahar
yeli
karlar
eridi,
eridi
Spring
breeze
blows,
snows
melted,
melted
Kubarmış
dağlarda
dağ
çiçekleri
On
the
mountains,
mountain
flowers
bloom
Ahdettim
yar
ile
kavlim
var
idi
I
promised
my
love
Birlikte
dermede
mor
çiçekleri,
sevdiğim
To
gather
purple
flowers
together,
my
love
Baharda
coşarsa
bu
ulu
toprak,
vay
toprak
In
spring
this
great
earth
rejoices,
oh
earth
Vücuda
getirir
her
türlü
yaprak
It
gives
life
to
every
kind
of
leaf
Al
yeşil
geyinmiş
dağlara
bir
bak
Look
at
the
mountains
dressed
in
green
and
red
Besleyip
büyüdü
yer
çiçekleri,
sevdiğim
It
nourishes
and
raises
the
flowers
of
the
earth,
my
love
Yürümüş
güzeller
helke
kolunda,
kolunda
Beauties
walked
with
baskets
on
their
arms,
on
their
arms
Sivr'alan
köyünde
yayla
yolunda
On
the
meadow
path
in
Sivri
village
Devşirmiş
bağlanmış
top
top
elinde
They
picked
and
tied
them
up
in
bunches
in
their
hands
Kokular
koynuna
kor
çiçekleri,
sevdiğim
They
put
fragrant
flowers
in
their
bosoms,
my
love
Ah
senin
elinden
çektiğim
çile,
çile
Oh,
the
pain
I
suffered
because
of
you,
oh
pain
Söyleyip
ismini
düşürmem
dile
I
will
not
mention
your
name,
I
will
not
speak
it
Ah
bülbül
figan
eyler
kırmızı
güle
Oh,
the
nightingale
sings
sadly
to
the
red
rose
Sakın
incitmesin
har
çiçekleri,
sevdiğim
Don't
let
it
hurt
the
delicate
flowers,
my
love
Veysel'in
derdini
yazmışlar
başta,
başta
Veysel's
sorrow
is
written
on
his
forehead,
on
his
forehead
Beni
yakıp
sen
kızınma
ateşte
Don't
get
angry
with
me,
don't
burn
me
in
the
fire
Yanakta
güllerin
fiyatı
kaçta
How
much
are
the
roses
on
your
cheeks
Satmaya
gelinmez
yar
çiçekleri,
sevdiğim
Don't
sell
the
flowers
of
my
love,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): âşık Veysel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.