Paroles et traduction Aşık Veysel - Gel Ey Aşık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel Ey Aşık
Приди, о возлюбленная
Gel
ey
âşık
bu
bir
esrar-ı
Hak'tır
Приди,
о
возлюбленная,
это
тайна
Господа,
Gel
ey
âşık
bu
bir
esrar-ı
Hak'tır
Приди,
о
возлюбленная,
это
тайна
Господа,
Erenlerin
yolu
söz
ile
değil
Путь
праведников
не
в
словах.
Muhabbet
bir
ekin
ekip
yeşertmek
Любовь
— это
посеять
семя
и
взрастить
его,
Oğlan
uşak
mahbub
kız
ile
değil
Не
с
мальчишкой,
дитя,
и
не
с
девицей.
Muhabbet
bir
ekin
ekip
yeşertmek
Любовь
— это
посеять
семя
и
взрастить
его,
Oğlan
uşak
mahbub
kız
ile
değil
Не
с
мальчишкой,
дитя,
и
не
с
девицей.
Oğlan
uşak
mahbub
kız
ile
değil
Не
с
мальчишкой,
дитя,
и
не
с
девицей.
Kuş
misali
bir
çeşmeye
konarsın
Словно
птица,
сядешь
у
родника,
Kuş
misali
bir
çeşmeye
konarsın
Словно
птица,
сядешь
у
родника,
Acı
tatlı
demez,
içer
kanarsın
Не
разбирая
горькое
и
сладкое,
будешь
пить
и
истекать
кровью.
Ayn-el
yakın
Hakk'ı
gördüm
sanarsın
Подумаешь,
что
узрела
Господа,
как
на
ладони,
Bu
kafada
gördüceğin
göz
ile
değil
Но
не
теми
глазами,
что
в
этой
голове.
Ayn-el
yakın
Hakk'ı
gördüm
sanarsın
Подумаешь,
что
узрела
Господа,
как
на
ладони,
Bu
kafada
gördüceğin
göz
ile
değil
Но
не
теми
глазами,
что
в
этой
голове.
Bu
kafada
gördüceğin
göz
ile
değil
Но
не
теми
глазами,
что
в
этой
голове.
Bir
kafada
binbir
türlü
sadde
var
В
одной
голове
тысячи
преград,
Bir
kafada
binbir
türlü
sadde
var
В
одной
голове
тысячи
преград,
İçecek
var,
içmeyecek
bade
var
Есть
напиток,
и
есть
яд.
Dört
kapı
içinde
40
kat
cadde
var
За
четырьмя
вратами
— сорок
уровней
дорог,
Hemen
gitticeğin
iz
ile
değil
Не
по
следу
ты
пойдешь.
Dört
kapı
içinde
40
kat
cadde
var
За
четырьмя
вратами
— сорок
уровней
дорог,
Hemen
gitticeğin
iz
ile
değil
Не
по
следу
ты
пойдешь.
Hemen
gitticeğin
iz
ile
değil
Не
по
следу
ты
пойдешь.
Yol
gizlidir
sadık
yoldaş
içinde
Путь
скрыт
в
верном
спутнике,
Yol
gizlidir
sadık
yoldaş
içinde
Путь
скрыт
в
верном
спутнике,
Nesne
hasıl
olmaz
sert
taş
içinde
Ничего
не
вырастет
в
твердом
камне.
Hakk'ı
gören
görür
az
yaş
içinde
Кто
видит
Господа,
тот
видит
Его
в
малом,
70,
80,
90,
100
ile
değil
Не
в
70,
80,
90,
100
годах.
Hakk'ı
gören
görür
az
yaş
içinde
Кто
видит
Господа,
тот
видит
Его
в
малом,
70,
80,
90,
100
ile
değil
Не
в
70,
80,
90,
100
годах.
70,
80,
90,
100
ile
değil
Не
в
70,
80,
90,
100
годах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asik Veysel Satiroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.