Paroles et traduction Aşık Veysel - Gönül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönül
sana
nasihatim
My
heart,
I
give
you
this
advice
Çağrılmazsan,
varma
gönül
If
you
are
not
called,
do
not
go
Seni
sevmezse
bir
güzel
If
a
beauty
does
not
love
you
Bağlanıp
da,
durma
gönül
Do
not
cling
to
her,
do
not
stay
Ne
gezersin
şamı
şarkı
Why
do
you
wander
from
east
to
west
Yok
mu
sende
hiçbir
korku
Do
you
have
no
fear
Terk
edersin
evi
barkı
You
abandon
your
home
and
hearth
Beni
boşa
yorma
gönül
Do
not
weary
me
for
nothing
Yorulursun
gitme
yaya
You
will
tire,
do
not
walk
Hükmedersin
güne
aya
You
will
rule
the
sun
and
the
moon
Aşk
denilen
bir
deryaya
You
will
fall
into
an
ocean
called
love
Çıkamazsın,
girme
gönül
You
will
not
be
able
to
get
out,
do
not
enter
Ben
kocadım,
sen
genceldin
I
have
grown
old,
and
you
are
young
Başa
bela
nereden
geldin
From
where
did
this
trouble
come
Kahi
indin,
kah
yükseldin
Sometimes
you
go
down,
sometimes
you
rise
Şimdi
oldun
turna
gönül
Now
you
have
become
a
crane
Bazı
zengin,
bazı
züğürt
Some
are
rich,
some
are
poor
Bazı
usta,
bazı
şeğirt
Some
are
masters,
some
are
apprentices
Bazı
koyun,
bazı
aç
kurt
Some
are
sheep,
some
are
hungry
wolves
Her
irenkten
derme
gönül
A
patchwork
of
every
color
Veysel
gönülden
ayrılmaz
Veysel
cannot
be
separated
from
his
heart
Kahi
bilir,
kahi
bilmez
Sometimes
he
knows,
sometimes
he
does
not
Yalan
dünya
yarsız
olmaz
A
false
world
cannot
be
without
a
companion
İster
saçı
sırma
gönül
You
want
golden
hair
Gönül
sana
nasihatim
My
heart,
I
give
you
this
advice
Çağrılmazsan,
varma
gönül
If
you
are
not
called,
do
not
go
Seni
sevmezse
bir
güzel
If
a
beauty
does
not
love
you
Bağlanıp
da,
durma
gönül,
durma
gönül
Do
not
cling
to
her,
do
not
stay,
do
not
stay
Seni
sevmezse
bir
güzel
If
a
beauty
does
not
love
you
Bağlanıp
da,
durma
gönül
Do
not
cling
to
her,
do
not
stay
Ne
gezersin
şamı
şarkı
Why
do
you
wander
from
east
to
west
Yok
mu
sende
hiçbir
korku
Do
you
have
no
fear
Terk
edersin
evi
barkı
You
abandon
your
home
and
hearth
Beni
boşa
yorma
gönül,
yorma
gönül
Do
not
weary
me
for
nothing,
do
not
weary
me
Terk
edersin
evi
barkı
You
abandon
your
home
and
hearth
Beni
boşa
yorma
gönül
Do
not
weary
me
for
nothing
Yorulursun
gitme
yaya
You
will
tire,
do
not
walk
Hükmedersin
güne
aya
You
will
rule
the
sun
and
the
moon
Aşk
denilen
bir
deryaya
You
will
fall
into
an
ocean
called
love
Çıkamazsın,
girme
gönül,
girme
gönül
You
will
not
be
able
to
get
out,
do
not
enter,
do
not
enter
Aşk
denilen
bir
deryaya
You
will
fall
into
an
ocean
called
love
Çıkamazsın,
girme
gönül
You
will
not
be
able
to
get
out,
do
not
enter
Ben
kocadım,
sen
genceldin
I
have
grown
old,
and
you
are
young
Başa
bela
nereden
geldin
From
where
did
this
trouble
come
Kahi
indin,
kah
yükseldin
Sometimes
you
go
down,
sometimes
you
rise
Şimdi
oldun
turna
gönül,
turna
gönül
Now
you
have
become
a
crane,
a
crane
Kahi
indin,
kah
yükseldin
Sometimes
you
go
down,
sometimes
you
rise
Şimdi
oldun
turna
gönül
Now
you
have
become
a
crane
Bazı
zengin,
bazı
züğürt
Some
are
rich,
some
are
poor
Bazı
usta,
bazı
şeğirt
Some
are
masters,
some
are
apprentices
Bazı
koyun,
bazı
aç
kurt
Some
are
sheep,
some
are
hungry
wolves
Her
irenkten
derme
gönül,
derme
gönül
A
patchwork
of
every
color,
a
patchwork
Bazı
koyun,
bazı
aç
kurt
Some
are
sheep,
some
are
hungry
wolves
Her
irenkten
derme
gönül
A
patchwork
of
every
color
Veysel
gönülden
ayrılmaz
Veysel
cannot
be
separated
from
his
heart
Kahi
bilir,
kahi
bilmez
Sometimes
he
knows,
sometimes
he
does
not
Yalan
dünya
yarsız
olmaz
A
false
world
cannot
be
without
a
companion
İster
saçı
sırma
gönül,
sırma
gönül
You
want
golden
hair,
golden
hair
Yalan
dünya
yarsız
olmaz
A
false
world
cannot
be
without
a
companion
İster
saçı
sırma
gönül
You
want
golden
hair
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.