Paroles et traduction Aşık Veysel - Güzelliğin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güzelliğin
on
par'etmez
Твоя
красота
— гроша
ломаного
не
стоит,
Güzelliğin
on
par'etmez
Твоя
красота
— гроша
ломаного
не
стоит,
Bu
bendeki
aşk
olmasa
Если
бы
не
моя
любовь
к
тебе,
Eğlenecek
yer
bulaman
Не
нашла
бы
ты
места
для
радости.
Gönlümdeki
köşk
olmasa
Если
бы
не
чертог
в
моем
сердце,
Eğlenecek
yer
bulaman
Не
нашла
бы
ты
места
для
радости.
Gönlümdeki
köşk
olmasa
Если
бы
не
чертог
в
моем
сердце,
Gönlümdeki
köşk
olmasa
Если
бы
не
чертог
в
моем
сердце.
Tabirin
sığmaz
kaleme
Не
описать
словами,
Tabirin
sığmaz
kaleme
Не
описать
словами,
Derdin
dermandır
yarama
Твоя
боль
— лекарство
для
моих
ран,
İsmin
yayılmaz
aleme
Твое
имя
не
прогремело
бы
в
мире.
Aşıklarda
meşk
olmasa
Если
бы
не
было
любви
у
влюбленных,
İsmin
yayılmaz
aleme
Твое
имя
не
прогремело
бы
в
мире.
Aşıklarda
meşk
olmasa
Если
бы
не
было
любви
у
влюбленных,
Aşıklarda
meşk
olmasa
Если
бы
не
было
любви
у
влюбленных.
Kim
okurdu
kim
yazardı
Кто
бы
читал,
кто
бы
писал,
Kim
okurdu
kim
yazardı
Кто
бы
читал,
кто
бы
писал,
Bu
düğümü
kim
çözerdi
Кто
бы
развязал
этот
узел,
Koyun
kurt
ile
gezerdi
Овца
гуляла
бы
с
волком.
Fikir
başka
başk'
olmasa
Если
бы
не
было
разных
мыслей,
Koyun
kurt
ile
gezerdi
Овца
гуляла
бы
с
волком.
Fikir
başka
başk'
olmasa
Если
бы
не
было
разных
мыслей,
Fikir
başka
başk'
olmasa
Если
бы
не
было
разных
мыслей.
Güzel
yüzün
görülmezdi
Не
увидел
бы
я
твоего
прекрасного
лица,
Güzel
yüzün
görülmezdi
Не
увидел
бы
я
твоего
прекрасного
лица,
Bu
aşk
bende
dirilmezdi
Эта
любовь
не
ожила
бы
во
мне,
Güle
kıymet
verilmezdi
Розе
не
придавалось
бы
значения.
Aşık
ve
maşuk
olmasa
Если
бы
не
было
влюбленных
и
возлюбленных,
Güle
kıymet
verilmezdi
Розе
не
придавалось
бы
значения.
Aşık
ve
maşuk
olmasa
Если
бы
не
было
влюбленных
и
возлюбленных,
Aşık
ve
maşuk
olmasa
Если
бы
не
было
влюбленных
и
возлюбленных.
Senden
aldım
bu
feryadı
От
тебя
я
принял
этот
крик
души,
Senden
aldım
bu
feryadı
От
тебя
я
принял
этот
крик
души,
Bu
imiş
dünyanın
tadı
В
этом
и
есть
вкус
мира,
Anılmazdı
Veysel
adı
Имя
Veysel
не
было
бы
упомянуто.
O
sana
aşık
olmasa
Если
бы
он
не
был
влюблен
в
тебя,
Anılmazdı
Veysel
adı
Имя
Veysel
не
было
бы
упомянуто.
O
sana
aşık
olmasa
Если
бы
он
не
был
влюблен
в
тебя,
O
sana
aşık
olmasa
Если
бы
он
не
был
влюблен
в
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.