Aşık Veysel - Kara Toprak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aşık Veysel - Kara Toprak




Kara Toprak
Черная Земля
Dost dost diye nice nicesine sarıldım
Другом, другом, скольких называл я другом,
Dost dost diye nice nicesine sarıldım
Другом, другом, скольких называл я другом,
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Beyhude dolandım ey yar boşa yoruldum
Напрасно скитался, милая, зря устал,
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara topraktır
Черная земля.
Nice güzellere bağlandım kaldım
Ко скольким красавицам привязан был,
Bağlandım kaldım
Привязан был.
Nice güzellere ey yar bağlandım kaldım
Ко скольким красавицам, милая, привязан был,
Bağlandım kaldım
Привязан был.
Ne bir vefa gördüm ne faydalandım
Ни верности не видел, ни пользы не сыскал,
Her türlü isteğim ey yar topraktan aldım
Все свои желания, милая, из земли взял.
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara topraktır
Черная земля.
Koyun verdi kuzu verdi süt verdi ey
Овец дала, ягнят дала, молоко дала, эй,
Verdi süt verdi
Дала молоко.
Koyun verdi kuzu-kuzu verdi süt verdi
Овец дала, ягнят, ягнят, молоко дала,
Verdi süt verdi
Дала молоко.
Yemek verdi ekmek verdi et verdi
Еду дала, хлеб дала, мясо дала,
Kazma ile döğme-döğmeyince kıt verdi
Мотыгой не вскопаешь мало дала.
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara topraktır
Черная земля.
Âdem'den bu deme neslim getirdi ey
От Адама, с тех пор, род мой взрастила, эй,
Neslim getirdi
Род мой взрастила.
Âdem'den bu deme ey yar neslim getirdi
От Адама, с тех пор, милая, род мой взрастила,
Neslim getirdi
Род мой взрастила.
Bana türlü türlü meyva yedirdi
Разные плоды мне дала вкусить,
Her gün beni tepe-tepesinde götürdü
Каждый день на вершине своей носила.
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara topraktır
Черная земля.
Karnın yardım kazmayınan belinen
Живот свой царапал мотыгой, терзал,
Ey yar belinen
Милая, терзал.
Karnın yardım kazma-kazmayınan belinen
Живот свой царапал мотыгой, терзал,
Ey yar belinen
Милая, терзал.
Yüzün yırttım tırnağınan elinen
Лицо изодрал, ногтями терзал,
Yine beni karşı-karşıladı gülünen
И все равно меня встретила, улыбаясь.
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara torpaktır
Черная земля.
İşkence yaptıkça bana gülerdi ey
Как мучил ее, а она смеялась, эй,
Bana gülerdi
Надо мной смеялась.
İşkence yaptıkça ey yar bana gülerdi
Как мучил ее, милая, а она смеялась,
Bana gülerdi
Надо мной смеялась.
Bunda yalan yoktur herkes de gördü
В этом лжи нет, все это видели,
Bir çekirdek verdim-verdim dört bostan verdi
Одно зернышко дал четыре бахчи родила.
Benim sadık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara topraktır
Черная земля.
Havaya bakarsam hava alırım
Взгляну на небо воздух вдохну,
Hava alırım
Воздух вдохну.
Havaya bakarsam ey yar hava alırım
Взгляну на небо, милая, воздух вдохну,
Hava alırım
Воздух вдохну.
Toprağa bakarsam dua alırım
Взгляну на землю молитву прочту,
Topraktan ayrılsam ey yar nerde kalırım
Если расстанусь с землей, милая, где упокоюсь?
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara topraktır
Черная земля.
Dileğin varsa iste Allah'tan
Есть желание проси у Аллаха,
İste Allah'tan
Проси у Аллаха.
Dileğin varsa ey yar iste Allah'tan
Есть желание, милая, проси у Аллаха,
İste Allah'tan
Проси у Аллаха.
Almak için uzak gitme topraktan
Чтобы получить, далеко от земли не ходи,
Cömertlik toprağa ey yar verilmiş Hak'tan
Щедрость земле, милая, дана от Бога.
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara topraktır
Черная земля.
Hakikat ararsan açık bir nokta
Ищешь истину она как открытая точка,
Açık bir nokta
Открытая точка.
Hakikat ararsan ey yar açık bir nokta
Ищешь истину, милая, она как открытая точка,
Açık bir nokta
Открытая точка.
Allah kula yakın kul da Allah'a
Аллах близок к рабу, и раб к Аллаху.
Hakkın gizli hazi-hazinesi toprakta
Тайная сокровищница Бога в земле.
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara topraktır
Черная земля.
Bütün kusurları toprak gizliyor
Все недостатки земля скрывает,
Toprak gizliyor
Земля скрывает.
Bütün kusurları ey yar toprak gizliyor
Все недостатки, милая, земля скрывает,
Toprak gizliyor
Земля скрывает.
Merhem çalıp yaralarımı düzlüyor
Бальзам нанося, мои раны залечивает,
Kolun açmış yolla-yollarımı gözlüyor
Руки раскинув, мои пути охраняет.
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara topraktır
Черная земля.
Her kim ki olursa bu sırra mazhar
Кто постигнет эту тайну,
Bu sırra mazhar
Эту тайну.
Her kim ki olursa ey yar bu sırra mazhar
Кто постигнет, милая, эту тайну,
Bu sırra mazhar
Эту тайну.
Dünyaya bırakır ölmez bir eser
Оставит миру след неугасимый,
Gün gelir Veysel'i ey yar bağrına basar
Придет день, и Вейселя, милая, к груди прижмет.
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara topraktır
Черная земля.
Benim sâdık yârim kara topraktır
Моя верная подруга черная земля.
Kara topraktır ey
Черная земля, эй.





Writer(s): âşık Veysel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.