Aşık Veysel - Kızılırmak Seni Seni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aşık Veysel - Kızılırmak Seni Seni




Kızılırmak Seni Seni
Kizilirmak, You
Bahar gelir gudurursun
In the springtime, you roar
Kızılırmak seni seni
Kizilirmak, you
Ne uyursun ne durursun
You neither sleep nor rest
Kızılırmak seni seni seni seni
Kizilirmak, you, you, you, you
Ne uyursun ne durursun
You neither sleep nor rest
Kızılırmak seni seni
Kizilirmak, you
Gelin yedin kızlar yedin
You have swallowed seven brides
Nice ela gözler yedin
How many hazel eyes have you swallowed?
Seksen doksan yüz de yedin
You have swallowed eighty, ninety, a hundred
Kızılırmak seni seni seni seni
Kizilirmak, you, you, you, you
Seksen doksan yüz de yedin
You have swallowed eighty, ninety, a hundred
Kızılırmak seni seni
Kizilirmak, you
Genç de yersin goca yersin
You swallow the young and the old
Gündüz yersin gece yersin
You swallow day and night
Hakim benden sormaz dersin
You think the judge will not ask you
Kızılırmak seni seni seni seni
Kizilirmak, you, you, you, you
Hakim benden sormaz dersin
You think the judge will not ask you
Kızılırmak seni seni
Kizilirmak, you
Yakını var ırağı var
You have relatives near and far
Zemherinde bir çağın var
In the freezing cold, you have a call
Bir de gızgın tuzağın var
You also have a hot trap
Kızılırmak seni seni seni seni
Kizilirmak, you, you, you, you
Bir de gızgın tuzağın var
You also have a hot trap
Kızılırmak seni seni
Kizilirmak, you
Atı sürdü Mehmet Özbey
Mehmet Özbey rode his horse
Yüzü tuttu sandık özberk
His face turned pale
Az kaldı ki ola helak
He almost perished
Kızılırmak seni seni seni seni
Kizilirmak, you, you, you, you
Az kaldı ki ola helak
He almost perished
Kızılırmak seni seni
Kizilirmak, you
Parça parça etsem seni
If I could tear you to pieces
Fabrikaya tıksam seni
If I could force you into a factory
Deniz olsam yutsam seni
If I could be the sea and swallow you
Kızılırmak seni seni seni seni
Kizilirmak, you, you, you, you
Deniz olsam yutsam seni
If I could be the sea and swallow you
Kızılırmak seni seni
Kizilirmak, you
Söyle Veysel sözü sana
Veysel tells you, my dear
Yılda kıyan üç beş cana
You have taken three or five lives a year
Selleri ey yandı hani
Where are your floods?
Kızılırmak seni seni seni seni
Kizilirmak, you, you, you, you
Selleri ey yandı hani
Where are your floods?
Kızılırmak seni seni
Kizilirmak, you





Writer(s): âşık Veysel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.