Aşık Veysel - Ömrüm Ömrüm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aşık Veysel - Ömrüm Ömrüm




Ömrüm Ömrüm
My Life, My Life
Ah seher vakti senin ömrün ömrün neydi neydi neydi neydi neydi neydi neydi ah u zarından vah
Oh, the predawn hours, your life, your life, what was it all about? What was it all about? What was it all about? Oh, the sighs and cries of regret
Seher vakti senin ömrün ömrün ömrün neydi neydi neydi neydi neydi neydi ah u zarından vah
The predawn hours, your life, your life, your life, what was it all about? What was it all about? What was it all about? Oh, the sighs and cries of regret
Ah düştü bir velvele gülşene bülbül bülbül yaman ha vay vay
Oh, a commotion has befallen the rose garden, nightingale, nightingale, how terrible! Alas!
Sen de mi ayrıldın ömrün ömrün neydi neydi neydi neydi neydi neydi neydi nazlı yarinden vah
Have you too departed? My life, my life, what was it all about? What was it all about? What was it all about? From your beloved, oh, the sighs of regret
Ah giriftarsın derd-i hicrane bülbül hey de bülbül yanan hay vay
Oh, you are captive to the pain of separation, nightingale, oh, how you burn! Alas!
Ah seher vakti bülbül öter ekseri
Oh, the predawn hours, the nightingale sings most often
Seher vakti senin ömrün ömrün ömrün neydi neydi neydi neydi neydi neydi öter ekseri vah
The predawn hours, your life, your life, your life, what was it all about? What was it all about? What was it all about? It sings most often, oh, the sighs of regret
Seher vakti senin ömrün ömrün ömrün neydi neydi neydi neydi neydi neydi öter ekseri vah
The predawn hours, your life, your life, your life, what was it all about? What was it all about? What was it all about? It sings most often, oh, the sighs of regret
Ah akar gözüm yaşı deler mermeri bülbül ay mermeri ay vay
Oh, my tears flow like a river, piercing the marble, nightingale, oh, the marble! Alas!
Bülbül ağlar gülün ömrün ömrün ömrün neydi neydi neydi neydi neydi neydi olmaz haberi vah
The nightingale weeps, the rose's life, your life, your life, your life, what was it all about? What was it all about? What was it all about? It knows not, oh, the sighs of regret
Ah yazıktır ömrüne divâne bülbül hey ey e bülbül vay ey
Oh, what a waste of your life, crazy nightingale! Oh, oh, nightingale! Alas!
Ah yazıktır ömrüne divâne bülbül hey
Oh, what a waste of your life, crazy nightingale!
Sıtkı der dertlerim ömrün ömrün ömrün neydi neydi neydi neydi neydi neydi dilde müşküldür vah
Sıtkı says, my troubles, your life, your life, your life, what was it all about? What was it all about? What was it all about? It is hard to say, oh, the sighs of regret
Sıtkı der dertlerim ömrün ömrün ömrün neydi neydi neydi neydi neydi neydi dilde müşküldür vah
Sıtkı says, my troubles, your life, your life, your life, what was it all about? What was it all about? What was it all about? It is hard to say, oh, the sighs of regret
Ah bu aşkın elinden gözlerim seldir ey desen de vay ey
Oh, because of this love, my eyes are a flood, you may say so too, alas.
Senin intizarın ömrün ömrün ömrün neydi neydi neydi neydi neydi neydi bir gonca güldür
Your anticipation, your life, your life, your life, what was it all about? What was it all about? What was it all about? It is a single blooming rose, oh, the sighs of regret
Ah benim intizarım bir yare bülbül ey de bülbül ya hay ay ya hey
Oh, my anticipation for you is like a wound, nightingale, oh, nightingale, oh, alas, oh, hey!
Ah benim intizarım bir yare bülbül ey
Oh, my anticipation for you is like a wound, nightingale, oh, hey





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.