Ärsenik feat. Passi - Par ou t'es rentré, je t'ai pas vu sortir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ärsenik feat. Passi - Par ou t'es rentré, je t'ai pas vu sortir




Par ou t'es rentré, je t'ai pas vu sortir
Where did you come in from, I didn't see you go out
J'attise les flammes, clame, proclame une nouvelle ère
I fan the flames, proclaim, proclaim a new era
Plane sur le beat, crame, en guerre contre XXX mauvaise came
Hovers over the beat, creams, at war with a bad cam
Cane toutes les illusions
Cane all the illusions
SOS aux miens de ce vaisseau
SOS to mine from this ship
Ou est-ce qu'on se moque
Or are we making fun of
On bouge tout le monde dans ce réseau
We move everyone in this network
Laisse
Leave this to me
Nouvelle descente massive, un coup d'attaque dans les gencives
New massive descent, an attack blow in the gums
A ta disposition place à l'offensive
At your disposal, let's go on the offensive
En mission, les troupes pensives le savent: ici on s'avoue pas vaincu
On a mission, the thoughtful troops know it: here we admit we are not defeated
On grave nos versets à toute épreuve sur des beats graves
We engrave our verses foolproof on serious beats
Il a fallu foutre des crocs dans des esprits fertiles
It was necessary to fuck fangs in fertile minds
Escrocs, femmes, enfants, fatoua, afin que dans ce pays
Scammers, women, children, fatoua, so that in this country
Plane le Ministère, Bisso, Passi, que s'accomplissent la prophétie
Plan the Ministry, Bisso, Passi, let the prophecy be fulfilled
La fumée noire t'asphyxie, les fers on vient scier donc
The black smoke suffocates you, the irons we come to saw so
Que Dracu, XXX, Biggie dansent à gogo sur nos mots
Let Dracu, XXX, Biggie dance galore on our words
Que smurfent les hétéros, que chantent scarlas et minots
What do straight guys smurf, what do scarlas and minots sing
Les épitaphe dans les baffles, le secteur ärsenikmet une baffe
The epitaph in the baffles, the sector ärsenikmet a baffe
C'est du bon taf mec et les pétasses en sont satisfaites
It's a good job dude and the sluts are satisfied with it
J'ai vu de la lumière, je me suis dit qu'est ce qui s'passe là-haut
I saw light, I thought what's going on up there
Y avait pas de porte ouverte alors j'ai pété un carreau
There was no open door so I blew a tile
J'ai fait sauter la fenêtre et incrusté mes négros
I blew out the window and encrusted my niggas
C.A.L.B.O Passi Lino, t'as vu nos gueules dans les journaux
C.A.L.B.O Passi Lino, did you see our mouths in the newspapers
Tous aux abris, quand brille mon sabre dans les ténèbres
All under cover, when my sword shines in the darkness
L'ennemi se cabre, plus de palabres, commeCosa Nostra en calabre
The enemy is prancing, no more palaver, Likecosa Nostra in Calabria
Célèbre, nègre et dangereux, aigre vieux
Famous, negro and dangerous, sour old
Ma pègre purife par le feu intègre le cercle vicieux
My underworld purifies by fire integrates the vicious circle
Maigre bénéfice pour ton nes-bi quand j'émigre les bougres émigrent
Meager profit for your nes-bi when I emigrate the buggers emigrate
XXX j'fous ça l'œil du tigre, fissa
XXX I love it the eye of the tiger, fissa
XXX dis ça aux sceptiques qui XXX
XXX tell that to the skeptics who XXX
A trois, on plie ça
The three of us fold this
Si ce pe-ra rabat comme un regard d'un pit au combat
If this pe-ra flap like a look from a pit in battle
Si j'débarque à la barbare et que tu n'aimes pas, moi je m'en bas
If I arrive at the barbarian and you don't like it, I'll leave
J'ai fait la fête en bas, je pénètre le show-biz par la fenêtre
I partied downstairs, I penetrate the show-biz through the window
Les starlettes (sucent) dans le métier j'suis colosse comme Colossus
The starlets (suck) in the profession I am colossus like Colossus
A coups de cravache, j'engraine, crache, ma haine s'échappe du micro
With a whip, I engraine, spit, my hatred escapes from the microphone
C.A.L.B.O. Lino, ssi-Pa, c'est pas de la gouache au XXX
C.A.L.B.O. Lino, ssi-Pa, it's not gouache at XXX
Pas le droit à l'erreur, c'est l'heure on y va
No right to make mistakes, it's time to go
A toute épreuve, on ira jusqu'au bout mon gars tu verras
Foolproof, we'll go all the way, my guy, you'll see
XXX déversés des versets que les mecs vénèrent
XXX spilled verses that guys worship
Les nerfs d'un nègre, des choses à ber-ger même si se brise le verre
The nerves of a negro, things to be handled even if the glass breaks
Qu'il vente, qu'il pleuve, on manie, on manœuvre et on se crève à l'œuvre
Let it rain, let it rain, we handle, we maneuver and we die at work
Les damnés et les désœuvrés sur les lèvres ont nos œuvres
The damned and the idle on the lips have our works
Faut pas que tu t'attardes, ça tarde trop
Don't linger, it's too long
Remonte ta garde, regarde, garde les yeux ouverts
Put your guard up, look, keep your eyes open
Gars fait gaffe car les douilles sont ti-par gars
Guy be careful because the sockets are ti-by guy
Y a du chaudron j'suis sûr fonce-dé j'suis quand même
There is a cauldron I'm sure go ahead I'm still
J'suis pas gars à débiter, kicker pour que tu m'aimes
I'm not here to be a guy to debit, kicker so that you love me
Ou tu m'aimes pas tant pis, on pille ton pays
Or you don't like me so much, we're looting your country
On détruit tous les faussaires comme le volcan à Pompei
We destroy all the counterfeiters like the volcano in Pompei
La terre tremble, tous les esprits sont paumés
The earth is shaking, all minds are lost
Ärsenik vient gommer les plaisantins, mec tu connais
Är Senik comes to erase the jokers, man you know
Tu sais que si nos mots blessent, c'est qu'on rend au rap ses lettres de noblesse
You know that if our words hurt, it's because we're giving rap back its nobility
En un mot, laisse passer le poison et double S
In a word, let the poison pass and double S
Parle pas de porte ouverte, si je puis me permettre
Don't talk about an open door, if I may
Qu'ils aillent se faire mettre
That they go and get put
Je suis rentré dans ce biz par la fenêtre
I got into this biz through the window
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Et si tu es un rappeur aveugle dans la nuit, laisse-moi te guider vers l'aurore
And if you're a blind rapper in the night, let me guide you to the dawn





Writer(s): Calbo, Cris Prolific, Lino, Passi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.