Paroles et traduction Åge Aleksandersen - Lys Og Varme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lys Og Varme
Light And Warmth
Når
mørke
no
har
sænka
sæ,
When
darkness
has
settled
down,
Går
æ
stillt
igjennom
rommet.
I
walk
quietly
through
the
room.
Å
følelsan
dæm
slit
i
mæ,
And
the
emotions
they
wear
me
down,
Ka
vil
fremtida
gi?
What
will
the
future
give?
Å
den
arven
vi
har
gitt
dæ,
And
the
legacy
we
have
given
you,
Kainn
vær
tung
å
ta
me
sæ.
May
be
heavy
to
take
with
you.
Vil
du
spørr
oss,
vil
du
last
oss?
Will
you
ask
us,
will
you
blame
us?
Vil
du
kaill
det
førr
et
svik?
Will
you
call
it
a
betrayal?
Sola
som
gikk
ned
i
kveld,
The
sun
that
set
tonight,
Ho
ska
skin
førr
dæ
min
kjære.
It
shall
shine
for
you,
my
darling.
Å
føglan
som
e
fri,
dæm
ska
vis
vei
å
aillt
ska
bli
And
the
birds
that
are
free,
they
shall
show
the
way,
and
everything
shall
be
Myttji
lys
å
myttji
varme.
Lots
of
light
and
lots
of
warmth.
Tru
å
håp
det
kan
du
få
med.
Faith
and
hope,
you
can
take
with
you.
Mange
tåra,
tunge
stunde,
e
æ
redd
førr
at
det
bli.
Many
tears,
hard
times,
I
fear
that
they
will
be.
Når
sola
jage
natta
bort,
When
the
sun
chases
the
night
away,
Så
kryp
du
godt
innte
mæ.
Then
you
snuggle
close
to
me.
Å
gjømte
de
tunge
tankan,
And
hide
the
heavy
thoughts,
Dæm
æ
hadd
i
går.
That
I
had
yesterday.
I
liv
og
latter
spør
du
mæ,
In
life
and
laughter
you
ask
me,
Om
rægne
og
om
sola.
About
rain
and
about
the
sun.
Å
svaran
som
æ
gir
dæ
e
it
jdæm
æ
hadd
i
går.
And
the
answers
I
give
you
are
not
the
ones
I
had
yesterday.
Å
sola
som
gikk
ned
i
kveld,
The
sun
that
set
tonight,
Ho
ska
skin
førr
dæ
min
kjære.
It
shall
shine
for
you,
my
darling.
Å
føglan
som
e
fri,
dæm
ska
vis
vei
å
aillt
ska
bli
And
the
birds
that
are
free,
they
shall
show
the
way,
and
everything
shall
be
Myttji
lys
å
myttji
varme.
Lots
of
light
and
lots
of
warmth.
Tru
å
håp
det
kan
du
få
med.
Faith
and
hope,
you
can
take
with
you.
Mange
tåra,
tunge
stunde,
e
æ
redd
førr
at
det
bli.
Many
tears,
hard
times,
I
fear
that
they
will
be.
Å
sola
som
gikk
ned
i
kveld,
The
sun
that
set
tonight,
Ho
ska
skin
førr
dæ
min
kjære.
It
shall
shine
for
you,
my
darling.
Å
føglan
som
e
fri,
dæm
ska
vis
vei
å
aillt
ska
bli
And
the
birds
that
are
free,
they
shall
show
the
way,
and
everything
shall
be
Myttji
lys
å
myttji
varme.
Lots
of
light
and
lots
of
warmth.
Tru
å
håp
det
kan
du
få
med.
Faith
and
hope,
you
can
take
with
you.
Mange
tåra,
tunge
stunde,
e
æ
redd
førr
at
det
bli.
Many
tears,
hard
times,
I
fear
that
they
will
be.
Sola
som
gikk
ned
i
kveld,
The
sun
that
set
tonight,
Ho
ska
skin
førr
dæ
min
kjære.
It
shall
shine
for
you,
my
darling.
Å
føglan
som
e
fri,
dæm
ska
vis
vei
å
aillt
ska
bli
And
the
birds
that
are
free,
they
shall
show
the
way,
and
everything
shall
be
Myttji
lys
å
myttji
varme.
Lots
of
light
and
lots
of
warmth.
Tru
å
håp
det
kan
du
få
med.
Faith
and
hope,
you
can
take
with
you.
Mange
tåra,
tunge
stunde,
e
æ
redd
førr
at
det
bli.
Many
tears,
hard
times,
I
fear
that
they
will
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aage Aleksandersen, Kaare Kolve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.