Åsa Jinder - Jul, Jul, Strålande Jul - traduction des paroles en allemand

Jul, Jul, Strålande Jul - Åsa Jindertraduction en allemand




Jul, Jul, Strålande Jul
Weihnacht, Weihnacht, strahlende Weihnacht
Jul, jul, strålande jul, glans över vita skogar,
Weihnacht, Weihnacht, strahlende Weihnacht, Glanz über weißen Wäldern,
Himmelens kronor med gnistrande ljus.
Des Himmels Kronen mit funkelndem Licht.
Glimmande bågar i alla Guds hus,
Schimmernde Bögen in allen Häusern Gottes,
Psalm, som är sjungen från tid till tid,
Psalm, der von Zeit zu Zeit gesungen wird,
Eviga längtan till ljus och frid!
Ewige Sehnsucht nach Licht und Frieden!
Jul, jul, strålande jul: glans över vita skogar!
Weihnacht, Weihnacht, strahlende Weihnacht: Glanz über weißen Wäldern!
Kom, kom, signade jul! Sänk dina vita vingar
Komm, komm, gesegnete Weihnacht! Senke deine weißen Schwingen
över stridernas blod och larm,
über der Schlachten Blut und Lärm,
över all suckan ur människobarm,
über alles Seufzen aus Menschenbrust,
över de släkten som till ro,
über die Geschlechter, die zur Ruhe gehen,
över de ungas dagande bo!
über der Jungen tagendes Heim!
Kom, kom, signade jul, sänk dina vita vingar!
Komm, komm, gesegnete Weihnacht, senke deine weißen Schwingen!





Writer(s): Gustaf Nordqvist, Andreas Per Soren Sandlund, Sindre Tysdal, Edvard Evers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.