Çar Newa - Berivane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Çar Newa - Berivane




Berivane
Бериване
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,
Şêrînê wey, xudanê
Моя сладкая, без хозяина.
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,
Şêrînê wey, xudanê
Моя сладкая, без хозяина.
Zerka te ji bo çi vala ye?
Твоя колыбель зачем пуста?
Meşka te ji bo çi qetiya ye?
Твоя бурдюка зачем порезана?
Zerka te ji bo çi vala ye?
Твоя колыбель зачем пуста?
Meşka te ji bo çi qetiya ye?
Твоя бурдюка зачем порезана?
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,
Şêrînê wey, xudanê
Моя сладкая, без хозяина.
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,
Şêrînê wey, xudanê
Моя сладкая, без хозяина.
Bêrîyê bêje bêrîya
Бери, скажи бери,
Esmer û can û zerîya
Смуглая, душа и золото моё.
Bêrîyê bêje bêrîya
Бери, скажи бери,
Esmer û can û zerîya
Смуглая, душа и золото моё.
Nêzîk e ew bihar bêtin
Близка та весна, что придет,
Ew bihara pez bizêtin
Та весна, когда овцы родятся.
Nêzîk e ew bihar bêtin
Близка та весна, что придет,
Ew bihara pez bizêtin
Та весна, когда овцы родятся.
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,
Şêrînê oy, xudanê
Моя сладкая, о, без хозяина.
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,
Şêrînê wey, xudanê
Моя сладкая, без хозяина.
Zerka te ji bo çi vala ye?
Твоя колыбель зачем пуста?
Meşka te ji bo çi qetiya ye?
Твоя бурдюка зачем порезана?
Zerka te ji bo çi vala ye?
Твоя колыбель зачем пуста?
Meşka te ji bo çi qetiya ye?
Твоя бурдюка зачем порезана?
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,
Şêrînê wey, xudanê
Моя сладкая, без хозяина.
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,
Şêrînê wey, xudanê
Моя сладкая, без хозяина.
Berîyê qêr ke strana
Бери, пой песню,
Da te nakin êş û jana
Чтобы тебе не причиняли боль и раны.
Berîyê qêr ke strana
Бери, пой песню,
Da te nakin êş û jana
Чтобы тебе не причиняли боль и раны.
Em ji tirsê qet namirin
Мы от страха вовсе не умираем,
Em ji tirsê qayîmtirin
Мы от страха еще крепче.
Em ji tirsê qet namirin
Мы от страха вовсе не умираем,
Em ji tirsê qayîmtirin
Мы от страха еще крепче.
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,
Bêrîvanê, mal wêranê
Бериване, дом разрушен,





Writer(s): tahsin taha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.