Paroles et traduction Çağan Irmak - Ayakizi (Footprint)
Ayakizi (Footprint)
Footprint
Geldik,
gördük,
gidiyoruz
We
came,
we
saw,
we
are
leaving
Yürüdük
ahir
zamanın
küllerinde
We
walked
in
the
ashes
of
the
end
times
Ayak
izlerimiz
kaldı
bak
yadigar
Look,
our
footprints
remain
as
a
keepsake
Çatlamış
kara
toprak
üzerinde
On
the
cracked,
dark
soil
Ayak
izlerimiz
kaldı
bak
yadigar
Look,
our
footprints
remain
as
a
keepsake
Çatlamış
kara
toprak
üzerinde
On
the
cracked,
dark
soil
Nereye
gider
bu
yıldızlar
sabah
olmadan
Where
do
these
stars
go
before
dawn
Nereye
eser
bu
deli
rüzgar
hiç
durmadan
Where
does
this
crazy
wind
blow,
without
ever
stopping
Kim
oturur
kaf
dağının
ardında
Who
sits
behind
Mount
Kaf
Dünya
gerçek
mi
yoksa
masal
mı
bilmeden
Is
the
world
real
or
just
a
tale,
we
don't
know
Nereye
gider
bu
yıldızlar
sabah
olmadan
Where
do
these
stars
go
before
dawn
Nereye
eser
bu
deli
rüzgar
hiç
durmadan
Where
does
this
crazy
wind
blow,
without
ever
stopping
Kim
oturur
kaf
dağının
ardında
Who
sits
behind
Mount
Kaf
Dünya
gerçek
mi
yoksa
masal
mı
bilmeden
Is
the
world
real
or
just
a
tale,
we
don't
know
Doğduk,
güldük,
soluyoruz
We
were
born,
we
laughed,
we
are
fading
Üşüdük
be
yalan
dünya
kollarında
My
love,
we
shivered
in
the
arms
of
this
false
world
Bizi
mi
sığdıramadın
ah
koynuna
Could
you
not
hold
us
in
your
lap
Kaybolmak
diye
senin
kollarında
Isn't
it
a
loss
in
your
arms
Bizi
mi
sığdıramadın
ah
koynuna
Could
you
not
hold
us
in
your
lap
Kaybolmak
diye
senin
kollarında
Isn't
it
a
loss
in
your
arms
Nereye
gider
bu
yıldızlar
sabah
olmadan
Where
do
these
stars
go
before
dawn
Nereye
eser
bu
deli
rüzgar
hiç
durmadan
Where
does
this
crazy
wind
blow,
without
ever
stopping
Kim
oturur
kaf
dağının
ardında
Who
sits
behind
Mount
Kaf
Dünya
gerçek
mi
yoksa
masal
mı
bilmeden
Is
the
world
real
or
just
a
tale,
we
don't
know
Nereye
gider
bu
yıldızlar
sabah
olmadan
Where
do
these
stars
go
before
dawn
Nereye
eser
bu
deli
rüzgar
hiç
durmadan
Where
does
this
crazy
wind
blow,
without
ever
stopping
Kim
oturur
kaf
dağının
ardında
Who
sits
behind
Mount
Kaf
Dünya
gerçek
mi
yoksa
masal
mı
bilmeden
Is
the
world
real
or
just
a
tale,
we
don't
know
Dünya
gerçek
mi
yoksa
masal
mı
bilmeden
Is
the
world
real
or
just
a
tale,
we
don't
know
Sorduk,
duyduk,
biliyoruz.
We
asked,
we
heard,
we
know.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.