Çağan Şengül - Kelebek - traduction des paroles en russe

Kelebek - Çağan Şengültraduction en russe




Kelebek
Бабочка
Aşkın tüm günahı boynuma
Вся вина за любовь на мне,
Yalnız kaldığım geceler
Ночи, когда я один,
Zannetme girdi koynuma
Не думай, что они меня утешают,
Zaman bi düşman affı olmayan
Время враг, не знающий прощения.
Baktığım duvar dile gel
Стена, на которую я смотрю, заговори,
Başka yok beni anlayan
Нет никого, кто меня понимает.
Yalnız kaldım, örselendim
Я остался один, израненный,
Söylemedim yerini
Я не сказал, где ты.
Peşinden gelirim kelebek ömrüm bu kadar
Я пойду за тобой, бабочка, моя жизнь так коротка.
Ölürdüm seni severek ama benden bu kadar
Я бы умер, любя тебя, но это мой предел.
Ne yapsam bile olduramam verildi bu karar
Что бы я ни делал, я не могу изменить это решение.
Kader bana güler elbet ama kalbimde yaran
Судьба когда-нибудь улыбнется мне, но рана в моем сердце останется.
Peşinden gelirim kelebek ömrüm bu kadar
Я пойду за тобой, бабочка, моя жизнь так коротка.
Ölürdüm seni severek ama benden bu kadar
Я бы умер, любя тебя, но это мой предел.
Ne yapsam bile olduramam verildi bu karar
Что бы я ни делал, я не могу изменить это решение.
Kader bana güler elbet ama kalbimde yaran
Судьба когда-нибудь улыбнется мне, но рана в моем сердце останется.
Yaşayamam
Я не могу жить.
Zaman bir düşman affı olmayan
Время враг, не знающий прощения.
Baktığım duvar dile gel
Стена, на которую я смотрю, заговори,
Başka yok beni anlayan
Нет никого, кто меня понимает.
Yalnız kaldım, örselendim
Я остался один, израненный,
Söylemedim yerini
Я не сказал, где ты.
Peşinden gelirim kelebek ömrüm bu kadar
Я пойду за тобой, бабочка, моя жизнь так коротка.
Ölürdüm seni severek ama benden bu kadar
Я бы умер, любя тебя, но это мой предел.
Ne yapsam bile olduramam verildi bu karar
Что бы я ни делал, я не могу изменить это решение.
Kader bana güler elbet ama kalbimde yaran
Судьба когда-нибудь улыбнется мне, но рана в моем сердце останется.
Peşinden gelirim kelebek ömrüm bu kadar
Я пойду за тобой, бабочка, моя жизнь так коротка.
Ölürdüm seni severek ama benden bu kadar
Я бы умер, любя тебя, но это мой предел.
Ne yapsam bile olduramam verildi bu karar
Что бы я ни делал, я не могу изменить это решение.
Kader bana güler elbet ama kalbimde yaran
Судьба когда-нибудь улыбнется мне, но рана в моем сердце останется.
Yaşayamam
Я не могу жить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.