Çağan Şengül - sevmedin mi? - traduction des paroles en allemand

sevmedin mi? - Çağan Şengültraduction en allemand




sevmedin mi?
Hast du mich nicht geliebt?
Gözümde büyüttüklerimin damla damla düştükleri çukur
Die, die ich in meinen Augen überhöhte, fallen Tropfen für Tropfen in die Grube
Tam içinde
Genau darin
Sözünle zehrin senin
Dein Wort und dein Gift
Cüzdanımda resmin senin
Dein Bild in meiner Brieftasche
Güler cebimde
Lächelt in meiner Innentasche
Zaman durur gözlerinde
Die Zeit steht still in deinen Augen
Söyledim ya ben
Ich habe es doch gesagt
Bağırdı tüm bu şarkılar
All diese Lieder haben geschrien
Beni duymadın mı?
Hast du mich nicht gehört?
Duymadın sen?
Hast du mich denn nicht gehört?
Gör diye yandım
Ich habe gebrannt, damit du mich siehst
Yanımda uykuya daldın
Du bist neben mir eingeschlafen
Beni görmedin mi?
Hast du mich nicht gesehen?
Görmedin mi sen?
Hast du mich denn nicht gesehen?
Ben öldüm her gece
Ich starb jede Nacht
İçimde hep bi cenaze
In mir immer eine Leiche
Beni sevmedin mi?
Hast du mich nicht geliebt?
Sevmedin mi sen?
Hast du mich denn nicht geliebt?
Ben öldüm her gece
Ich starb jede Nacht
İçimde hep bi cenaze
In mir immer eine Leiche
Beni sevmedin mi?
Hast du mich nicht geliebt?
Sevmedin mi sen?
Hast du mich denn nicht geliebt?
(Beni duymadın mı?)
(Hast du mich nicht gehört?)
(Duymadın sen?)
(Hast du mich denn nicht gehört?)
(Beni sevmedin mi?)
(Hast du mich nicht geliebt?)
(Sevmedin mi sen?)
(Hast du mich denn nicht geliebt?)
Zaman durur gözlerinde
Die Zeit steht still in deinen Augen
Söyledim ya ben
Ich habe es doch gesagt
Bağırdı tüm bu şarkılar
All diese Lieder haben geschrien
Beni duymadın mı?
Hast du mich nicht gehört?
Duymadın sen?
Hast du mich denn nicht gehört?
Gör diye yandım
Ich habe gebrannt, damit du mich siehst
Yanımda uykuya daldın
Du bist neben mir eingeschlafen
Beni görmedin mi?
Hast du mich nicht gesehen?
Görmedin mi sen?
Hast du mich denn nicht gesehen?
Ben öldüm her gece
Ich starb jede Nacht
İçimde hep bi cenaze
In mir immer eine Leiche
Beni sevmedin mi?
Hast du mich nicht geliebt?
Sevmedin mi sen?
Hast du mich denn nicht geliebt?
Ben öldüm her gece
Ich starb jede Nacht
İçimde hep bi cenaze
In mir immer eine Leiche
Beni sevmedin mi?
Hast du mich nicht geliebt?
Sevmedin mi sen?
Hast du mich denn nicht geliebt?
Beni sevmedin mi?
Hast du mich nicht geliebt?
Sevmedin mi sen?
Hast du mich denn nicht geliebt?
Beni sevmedin mi Feyzim?
Hast du mich nicht geliebt, Feyzim?
Sevmedin mi sen?
Hast du mich denn nicht geliebt?





Writer(s): çağan şengül, ömer Faruk Küçükberber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.