Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak (Dj Can Demir Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak (Dj Can Demir Remix)




Gece Gölgenin Rahatına Bak (Dj Can Demir Remix)
Night, See The Comfort of the Shadows (Dj Can Demir Remix)
Gece gölgenin rahatına bak bide dön kaderimin bahtına yar,
Night, see the comfort of the shadows, and turn to the fortune of my destiny, my love,
Seni düşlerin anlayacakta dön memleketin haline bak.
Your dreams will understand you, but turn and see the state of your homeland.
Aldı dünya çantasını gidiyor bıraktı bize fazlasını,
The world has taken its suitcase and is leaving, leaving us with the excess,
Dönüp bakmaz arkasına bide gel tat kalbimin bombasını.
Doesn't look back, come and taste the bomb of my heart.
Adaleti koyduk ortasına, dön dedi döndük voltasına,
We put justice in the middle, it said turn, we turned, walked around,
Fakirin paradan haberi yok ama zenginin meyvesini koy votkasına.
The poor have no idea about money, but the rich put their fruits in their vodka.
Hadi gönlümü vurdunda söyle kim kimin umrunda!
Come on, you shot my heart, tell me who cares about whom!
Yılan yatıyo koynunda bi öpücük kondur boynunda,
A snake is lying in your lap, give it a kiss on the neck,
Biraz dur başucumda kan ter kalmışım uçurumda!
Stay by my bedside for a while, I'm bleeding and sweating on the edge of the cliff!
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa...
If Azrael winks, if death opens its arms to us...
Biraz dur başucumda kan ter kalmışım uçurumda!
Stay by my bedside for a while, I'm bleeding and sweating on the edge of the cliff!
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa
If Azrael winks, if death opens its arms to us
Sabah gecenin üstünden üstüne düştüm üstünden.
In the morning, I fell on top of the night from above.
Üstüne üslük küskünler geceye küskünler,
Those who hold grudges against the night hold grudges on top of it,
Kalem kağıda almışsa güneş geceyi sarmışsa!
If the pen has taken to paper, if the sun has wrapped around the night!
Ölüm kapıda durmuşsa ecel sonumuz olmuşsa!
If death is standing at the door, if destiny has become our end!
Gece gölgenin rahatına bak bide dön kaderimin bahtına yar,
Night, see the comfort of the shadows, and turn to the fortune of my destiny, my love,
Seni düşlerin anlayacakta dön memleketin haline bak.
Your dreams will understand you, but turn and see the state of your homeland.
Aldı dünya çantasını gidiyor bıraktı bize fazlasını,
The world has taken its suitcase and is leaving, leaving us with the excess,
Dönüp bakmaz arkasına bide gel tat kalbimin bombasını.
Doesn't look back, come and taste the bomb of my heart.
Adaleti koyduk ortasına, dön dedi döndük voltasına,
We put justice in the middle, it said turn, we turned, walked around,
Fakirin paradan haberi yok ama zenginin meyvesini koy votkasına.
The poor have no idea about money, but the rich put their fruits in their vodka.
Hadi gönlümü vurdunda söyle kim kimin umrunda!
Come on, you shot my heart, tell me who cares about whom!
Yılan yatıyo koynunda bi öpücük kondur boynunda,
A snake is lying in your lap, give it a kiss on the neck,
Biraz dur başucumda kan ter kalmışım uçurumda!
Stay by my bedside for a while, I'm bleeding and sweating on the edge of the cliff!
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa...
If Azrael winks, if death opens its arms to us...
Biraz dur başucumda kan ter kalmışım uçurumda!
Stay by my bedside for a while, I'm bleeding and sweating on the edge of the cliff!
Azrail göz kırpsa, ecel bize kucak açsa
If Azrael winks, if death opens its arms to us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.