Paroles et traduction Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak (Tarık İster Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Gölgenin Rahatına Bak (Tarık İster Remix)
Night, Watch the Comfort of Your Shadow (Tarık Ister Remix)
çağatay
akman
gece
gölgenin
rahatina
bak
Chagatay
Akman,
night,
watch
the
comfort
of
your
shadow
Gece
gölgenin
rahatina
bak
Night,
watch
the
comfort
of
your
shadow
Bide
dön
kaderimin
bahtina
yar
And
turn
and
see
the
destiny
of
my
fate,
my
love
Seni
düşlerin
anlayacak
ta
Only
your
dreams
will
understand
you
Dön
memleketin
haline
bak
Turn
and
see
the
state
of
the
homeland
Aldi
dün
ya
çantasini
Yesterday
took
its
bag
Gidiyor
birakti
bize
fazlasini
It
left
us
with
plenty
Dönüp
bakmaz
arkasina
It
doesn't
look
back
Bide
gel
tat
kalbimin
bombsini
And
come
and
taste
the
bomb
that
is
my
heart
Adaleti
koyduk
ortasina
We
put
justice
in
the
middle
Dön
dedi
döndük
voltasina
It
said
turn
and
we
did
a
turn
Fakirin
paradan
haberi
yok
ama
The
poor
don't
know
anything
about
money
but
Zenginin
meyvesini
koy
votkasina
The
rich
put
their
fruit
in
their
vodka
Hadi
gönlümü
vurdun
da
You
struck
my
heart
Söyle
kim
kimin
umurunda
Tell
me,
who
cares
about
whom
Yilan
yatiyor
koynunda
A
snake
lies
in
your
lap
Bir
öpücük
kondur
boynundan
Give
it
a
kiss
on
the
neck
Biraz
dur
başucumda
Stay
by
my
bedside
for
a
while
Kan
ter
kalmişim
uçurumda
I'm
covered
in
blood
and
sweat
on
the
cliff
Azrail
göz
kirpsa
If
Azrael
winks
Ecel
bize
kucak
açsa
If
death
embraces
us
Biraz
dur
başucumda
Stay
by
my
bedside
for
a
while
Kan
ter
kalmişim
uçurumda
I'm
covered
in
blood
and
sweat
on
the
cliff
Azrail
göz
kirpsa
If
Azrael
winks
Ecel
bize
kucak
açsa
If
death
embraces
us
Sabah
gecenin
üstünden
Morning
fell
on
top
of
the
night
üstüne
düştüm
üstünden
I
fell
on
top
of
it
üstüne
üstlük
küskünler
And
on
top
of
it
all,
there
are
resentments
...
geceye
küskünler
...resentments
for
the
night
Kalem
kağida
almişsa
If
the
pen
has
taken
to
paper
Güneş
geceyi
sarmişsa
If
the
sun
has
embraced
the
night
ölüm
kapida
durmuşsa
If
death
is
standing
at
the
door
Ecel
sonumuz
olmuşsa
If
our
end
has
come
Gece
gölgenin
rahatina
bak
Night,
watch
the
comfort
of
your
shadow
Bide
dön
kaderimin
bahtina
bak
yar
And
turn
and
see
the
destiny
of
my
fate,
my
love
Seni
düşlerin
anlayacak
ta
Only
your
dreams
will
understand
you
Dön
memleketin
haline
bak
Turn
and
see
the
state
of
the
homeland
Aldi
dün
ya
çantasini
Yesterday
took
its
bag
Gidiyor
birakti
bize
fazlasini
It
left
us
with
plenty
Dönüp
bakmaz
arkasina
It
doesn't
look
back
Bide
gel
tat
kalbimin
bombsini
And
come
and
taste
the
bomb
that
is
my
heart
Adaleti
koyduk
ortasina
We
put
justice
in
the
middle
Dön
dedi
döndük
voltasina
It
said
turn
and
we
did
a
turn
Fakirin
paradan
haberi
yok
ama
The
poor
don't
know
anything
about
money
but
Zenginin
meyvesini
koy
votkasina
The
rich
put
their
fruit
in
their
vodka
Hadi
gönlümü
vurdun
da
You
struck
my
heart
Söyle
kim
kimin
umurunda
Tell
me,
who
cares
about
whom
Yilan
yatiyor
koynunda
A
snake
lies
in
your
lap
Bir
öpücük
kondur
boynundan
Give
it
a
kiss
on
the
neck
Gece
gölgenin
rahatina
bak
Night,
watch
the
comfort
of
your
shadow
Bide
dön
kaderimin
bahtina
bak
yar
And
turn
and
see
the
destiny
of
my
fate,
my
love
Seni
düşlerin
anlayacak
ta
Only
your
dreams
will
understand
you
Dön
memleketin
haline
bak
Turn
and
see
the
state
of
the
homeland
Aldi
dün
ya
çantasini
Yesterday
took
its
bag
Gidiyor
birakti
bize
fazlasini
It
left
us
with
plenty
Dönüp
bakmaz
arkasina
It
doesn't
look
back
Bide
gel
tat
kalbimin
bombsini
And
come
and
taste
the
bomb
that
is
my
heart
Adaleti
koyduk
ortasina
We
put
justice
in
the
middle
Dön
dedi
döndük
voltasina
It
said
turn
and
we
did
a
turn
Fakirin
paradan
haberi
yok
ama
The
poor
don't
know
anything
about
money
but
Zenginin
meyvesini
koy
votkasina
The
rich
put
their
fruit
in
their
vodka
Hadi
gönlümü
vurdun
da
You
struck
my
heart
Söyle
kim
kimin
umurunda
Tell
me,
who
cares
about
whom
Yilan
yatiyor
koynunda
A
snake
lies
in
your
lap
Bir
öpücük
kondur
boynundan
Give
it
a
kiss
on
the
neck
Biraz
dur
başucumda
Stay
by
my
bedside
for
a
while
Kan
ter
kalmişim
uçurumda
I'm
covered
in
blood
and
sweat
on
the
cliff
Azrail
göz
kirpsa
If
Azrael
winks
Ecel
bize
kucak
açsa
If
death
embraces
us
Biraz
dur
başucumda
Stay
by
my
bedside
for
a
while
Kan
ter
kalmişim
uçurumda
I'm
covered
in
blood
and
sweat
on
the
cliff
Azrail
göz
kirpsa
If
Azrael
winks
Ecel
bize
kucak
açsa
If
death
embraces
us
Sabah
gecenin
üstünden
Morning
fell
on
top
of
the
night
üstüne
düştüm
üstünden
I
fell
on
top
of
it
üstüne
üstlük
küskünler
And
on
top
of
it
all,
there
are
resentments
...
geceye
küskünler
...resentments
for
the
night
Hadi
gönlümü
vurdun
da
You
struck
my
heart
Söyle
kim
kimin
umurunda
Tell
me,
who
cares
about
whom
Yilan
yatiyor
koynunda
A
snake
lies
in
your
lap
Bir
öpücük
kondur
boynundan
Give
it
a
kiss
on
the
neck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.