Çağatay Akman - Kül - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Çağatay Akman - Kül




Kül
Ashes
(Yak)
(Burn)
(Beni sevme, bu yangınlarda bırak)
(Don't love me, leave me in these fires)
(Gidiyorsan son bir kere daha)
(If you're leaving, one last time)
Yak, zaten her yer külden harap
Burn, everything's already in ruins from the ashes
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Don't love me, leave me in these fires
Nasıl oldun gözden ırak?
How did you become so distant?
Gidiyorsan son bir kere daha
If you're leaving, just one more time
Yak, zaten her yer külden harap
Burn, everything's already in ruins from the ashes
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Don't love me, leave me in these fires
Nasıl oldun gözden ırak?
How did you become so distant?
Gidiyorsan son bir kere daha
If you're leaving, just one more time
Yak, her yer alev alsın
Burn, let everything be ablaze
Söz verdiklerimiz hayale mi kalsın?
Should all our promises remain a fantasy?
Ellerin beni sarsın
Let your hands shake me
Doğ gecemin içine, günler uyansın
Rise into my night, let the days awaken
Beni ne hâllere koydun
To what state have you brought me
Ömrümü yedin de kimlere doydun?
You've devoured my life, now who have you grown tired of?
Camlarımda buğuydun
You were the condensation on my windows
Bi' rüzgâr esti, ben or'da vuruldum
A wind blew, and I was struck down right there
Yak, zaten her yer külden harap
Burn, everything's already in ruins from the ashes
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Don't love me, leave me in these fires
Nasıl oldun gözden ırak?
How did you become so distant?
Gidiyorsan son bir kere daha
If you're leaving, just one more time
Yak, zaten her yer külden harap
Burn, everything's already in ruins from the ashes
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Don't love me, leave me in these fires
Nasıl oldun gözden ırak?
How did you become so distant?
Gidiyorsan son bir kere daha
If you're leaving, just one more time
Yak, beni yak da git
Burn, burn me and go
Ölüme var vakit, önüme konmaz hiçbi' sevda
It's time for death, no love can come before me
Önemi var ki?
Does it even matter?
Ödedim hâlbuki, bütün bedellerimiz efkâr
I've paid, by all means, all our dues are worries
Ben de yandım, sen de yanasın
I've also burned, may you also burn
Günlerinden olasın
May you remember these days
Ner'de kaldın? Ben dayandım
Where were you? I endured
Sönmüyor mu bu yangın?
Can't this fire be extinguished?
Yalınayak, üzerine basa basa bu yalana
Barefoot, stepping over this lie again and again
Yürüyorum inadına, biliyorum, oyalama
I walk stubbornly, I know, don't distract me
Sus, sarılarak acılara gidiyorum
Be quiet, I'm embracing the pain
Acı ama gülüyorum, yine seni diliyorum Allah'tan
It's painful but I'm smiling, I still wish for you from God
Anlatsam inanmaz ahali
If I were to tell, the people wouldn't believe
Boynunda kalır bu vebalin
This sin will hang around your neck
Tutuşmuşum, bekleme haydi
I'm on fire, don't wait, let's go
(Yak)
(Burn)
(Beni sevme, bu yangınlarda bırak)
(Don't love me, leave me in these fires)
(Gidiyorsan son bir kere daha)
(If you're leaving, one last time)
Yak, zaten her yer külden harap
Burn, everything's already in ruins from the ashes
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Don't love me, leave me in these fires
Nasıl oldun gözden ırak?
How did you become so distant?
Gidiyorsan son bir kere daha
If you're leaving, just one more time
Yak, zaten her yer külden harap
Burn, everything's already in ruins from the ashes
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Don't love me, leave me in these fires
Nasıl oldun gözden ırak?
How did you become so distant?
Gidiyorsan son bir kere daha
If you're leaving, just one more time





Writer(s): çağatay Akman, Pars Ahnas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.