Çağatay Akman - Kül - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Çağatay Akman - Kül




Kül
Пепел
(Yak)
(Жги)
(Beni sevme, bu yangınlarda bırak)
(Не люби меня, оставь в этом пожаре)
(Gidiyorsan son bir kere daha)
(Если уходишь, еще один последний раз)
Yak, zaten her yer külden harap
Жги, всё равно всё в пепел обращено
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Не люби меня, оставь в этом пожаре
Nasıl oldun gözden ırak?
Как ты стала так далека?
Gidiyorsan son bir kere daha
Если уходишь, еще один последний раз
Yak, zaten her yer külden harap
Жги, всё равно всё в пепел обращено
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Не люби меня, оставь в этом пожаре
Nasıl oldun gözden ırak?
Как ты стала так далека?
Gidiyorsan son bir kere daha
Если уходишь, еще один последний раз
Yak, her yer alev alsın
Жги, пусть всё полыхает
Söz verdiklerimiz hayale mi kalsın?
Наши обещания, так и останутся мечтой?
Ellerin beni sarsın
Пусть твои руки меня трясут
Doğ gecemin içine, günler uyansın
Ворвись в мою ночь, пусть дни проснутся
Beni ne hâllere koydun
Во что ты меня превратила
Ömrümü yedin de kimlere doydun?
Съела мою жизнь, кем же ты насытилась?
Camlarımda buğuydun
Ты была как иней на моих окнах
Bi' rüzgâr esti, ben or'da vuruldum
Подул ветер, и я там был сражен
Yak, zaten her yer külden harap
Жги, всё равно всё в пепел обращено
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Не люби меня, оставь в этом пожаре
Nasıl oldun gözden ırak?
Как ты стала так далека?
Gidiyorsan son bir kere daha
Если уходишь, еще один последний раз
Yak, zaten her yer külden harap
Жги, всё равно всё в пепел обращено
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Не люби меня, оставь в этом пожаре
Nasıl oldun gözden ırak?
Как ты стала так далека?
Gidiyorsan son bir kere daha
Если уходишь, еще один последний раз
Yak, beni yak da git
Жги, сожги меня и уходи
Ölüme var vakit, önüme konmaz hiçbi' sevda
Время умирать, никакая любовь передо мной не встанет
Önemi var ki?
Есть ли в этом смысл?
Ödedim hâlbuki, bütün bedellerimiz efkâr
Ведь я заплатил, вся наша цена тоска
Ben de yandım, sen de yanasın
Я сгорел, и ты горишь
Günlerinden olasın
Будь проклята своими днями
Ner'de kaldın? Ben dayandım
Где ты была? Я терпел
Sönmüyor mu bu yangın?
Этот пожар не гаснет?
Yalınayak, üzerine basa basa bu yalana
Босиком, намеренно наступая на эту ложь
Yürüyorum inadına, biliyorum, oyalama
Иду назло, знаю, не удержишь
Sus, sarılarak acılara gidiyorum
Молчи, обнимая боль, я ухожу
Acı ama gülüyorum, yine seni diliyorum Allah'tan
Горько, но я смеюсь, снова молю о тебе Бога
Anlatsam inanmaz ahali
Если расскажу, люди не поверят
Boynunda kalır bu vebalin
Этот грех останется на твоей шее
Tutuşmuşum, bekleme haydi
Я сгораю, не жди, давай же
(Yak)
(Жги)
(Beni sevme, bu yangınlarda bırak)
(Не люби меня, оставь в этом пожаре)
(Gidiyorsan son bir kere daha)
(Если уходишь, еще один последний раз)
Yak, zaten her yer külden harap
Жги, всё равно всё в пепел обращено
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Не люби меня, оставь в этом пожаре
Nasıl oldun gözden ırak?
Как ты стала так далека?
Gidiyorsan son bir kere daha
Если уходишь, еще один последний раз
Yak, zaten her yer külden harap
Жги, всё равно всё в пепел обращено
Beni sevme, bu yangınlarda bırak
Не люби меня, оставь в этом пожаре
Nasıl oldun gözden ırak?
Как ты стала так далека?
Gidiyorsan son bir kere daha
Если уходишь, еще один последний раз





Writer(s): çağatay Akman, Pars Ahnas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.