Paroles et traduction Çağla feat. Yener Çevik - Çelik Yelek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
şeye
değil
ki
bu
birine
ihtiyaç,
Мне
не
нужна
вещь,
мне
нужен
ты,
Sol
yanım
atmıyor
sol
yanım
hep
aç.
Мое
сердце
не
бьется,
оно
голодное.
Aramıza
ördüğün
duvara
bir
resim
as,
Разрушь
стену
между
нами,
повесь
картину,
Geceleri
deliyim
sabahına
hassas.
Ночью
я
безумна,
а
утром
нежна.
Benim
egolarım
sana
kalkmaz.
Моя
гордость
не
выдержит
тебя.
Aslan
eşekle
yarışmaz.
Konuşsam
faydasız
ama
susamıyorum.
Лев
не
соревнуется
с
ослом.
Говорить
бесполезно,
но
я
не
могу
молчать.
Çölde
de
kalsam
ben
susamıyorum.
Даже
в
пустыне
я
не
могу
молчать.
Gidiyorsam
hoşuna
biraz
daha
gideyim.
Если
я
уйду,
тебе
это
понравится.
Sen
Titanik
ben
buz
dağı
gibiyim.
Я
"Титаник",
а
ты
айсберг.
Sanma
ki
bekledim
bana
geri
dönmeni,
Не
думай,
что
я
ждала
тебя,
чтоб
ты
вернулся,
Hayallerim
bile
istemiyor
artık
seni
görmeyi.
Даже
мои
мечты
больше
не
хотят
тебя
видеть.
Karalar
çarpıyor
kıyılarıma
uyumuyor
yatağımın
sağ
tarafında.
Берег
бьет
мои
волны,
но
правая
сторона
моей
кровати
пуста.
Aramıyorum
artık
hangimiz
haklı,
yerine
koyduğum
sana
koyar
mı?
Больше
не
ищу
виноватых,
кто-то
другой
заменит
тебя?
Kışa
yazı
sormuşlar
demiş
hasmım
olamaz
Зима
спросила
лето:
"Ты
не
можешь
быть
моим
врагом".
Yalnızlık
dört
duvar
çelik
yelek
korumaz.
Одиночество,
четыре
стены,
бронежилет
не
спасет.
Kışa
yazı
sormuşlar
demiş
hasmım
olamaz
Зима
спросила
лето:
"Ты
не
можешь
быть
моим
врагом".
Yalnızlık
dört
duvar
çelik
yelek
korumaz.
Одиночество,
четыре
стены,
бронежилет
не
спасет.
Kışa
yazı
sormuşlar
demiş
hasmım
olamaz
Зима
спросила
лето:
"Ты
не
можешь
быть
моим
врагом".
Yalnızlık
dört
duvar
çelik
yelek
korumaz.
Одиночество,
четыре
стены,
бронежилет
не
спасет.
Kışa
yazı
sormuşlar
demiş
hasmım
olamaz
Зима
спросила
лето:
"Ты
не
можешь
быть
моим
врагом".
Yalnızlık
dört
duvar
çelik
yelek
korumaz.
Одиночество,
четыре
стены,
бронежилет
не
спасет.
Kızıcan
belki
e
napayım?
Может,
ты
разозлишься,
но
что
я
могу
поделать?
Mahkemede
kapanmayan
davayım.
Я
нерешенное
дело
в
суде.
Gece
beni
arayan
mahallede
kopan
Ночью
меня
ищут,
а
в
нашем
районе
все
не
так,
Kalemim
taş
kağıdım
da
sapan.
Карандаш
- мой
камень,
бумага
- моя
рогатка.
Sen
şimdi
napan
bozuk
dengen.
Что
ты
сейчас
делаешь,
твое
равновесие
нарушено?
Gölgenden
bile
soluk
rengin.
Твой
цвет
бледнее
твоей
собственной
тени.
Ben
dedim
sana
yamuk
çevren,
Я
говорила
тебе,
что
у
тебя
плохое
окружение,
Radarda
hız
sınırında
sevgin.
Твоя
любовь
- это
ограничение
скорости.
Elinde
geçmişin
silgi
bileti,
Стерла
прошлое,
это
не
моя
шутка.
şimdime
ait
değil
bu
komedi.
Моя
жизнь
- не
комедия.
Kulağımda
yetmişlik
arabesk
melodi,
В
моих
ушах
семидесятые
арабские
мелодии,
Kar
yağdı
ömrüme
bitti
kredi.
Моя
жизнь
в
снегу,
нет
кредита.
Nakit
var
vakit
boş
boş
konuşup
zamanı
yeme
У
тебя
есть
деньги,
но
времени
нет,
не
трать
его
впустую,
Sakın
ha
sakın
ha
bir
daha
da
karşıma
geleyim
deme.
Не
смей,
не
смей
снова
появляться
передо
мной.
Kışa
yazı
sormuşlar
demiş
hasmım
olamaz
Зима
спросила
лето:
"Ты
не
можешь
быть
моим
врагом".
Yalnızlık
dört
duvar
çelik
yelek
korumaz.
Одиночество,
четыре
стены,
бронежилет
не
спасет.
Kışa
yazı
sormuşlar
demiş
hasmım
olamaz
Зима
спросила
лето:
"Ты
не
можешь
быть
моим
врагом".
Yalnızlık
dört
duvar
çelik
yelek
korumaz.
Одиночество,
четыре
стены,
бронежилет
не
спасет.
Kışa
yazı
sormuşlar
demiş
hasmım
olamaz
Зима
спросила
лето:
"Ты
не
можешь
быть
моим
врагом".
Yalnızlık
dört
duvar
çelik
yelek
korumaz.
Одиночество,
четыре
стены,
бронежилет
не
спасет.
Kışa
yazı
sormuşlar
demiş
hasmım
olamaz
Зима
спросила
лето:
"Ты
не
можешь
быть
моим
врагом".
Yalnızlık
dört
duvar
çelik
yelek
korumaz.
Одиночество,
четыре
стены,
бронежилет
не
спасет.
Yazlar
ne
biliyor
ki
kışları
sanki
bu
konuşan
ben
değil
bir
başkası.
Лето
не
знает,
что
говорит,
словно
это
не
я,
а
кто-то
другой.
Özgürlüklerimiz
bile
tutsak
neyse
hevesimiz
kaçmasın.
Даже
наша
свобода
в
неволе.
Papatyalarda
çıkmadı
hiç
seviyor.
Ромашки
не
говорят
"люблю".
Aklıma
gelince
telefonum
çalıyor.
Когда
я
вспоминаю,
звонит
мой
телефон.
Reflekslerim
çok
iyidir
ama
tutamadım
şimdi
gözümden
düşüyor.
Мои
рефлексы
хороши,
но
теперь
удержать
тебя
я
не
могу,
ты
исчезаешь.
Kışa
yazı
sormuşlar
demiş
hasmım
olamaz
Зима
спросила
лето:
"Ты
не
можешь
быть
моим
врагом".
Yalnızlık
dört
duvar
çelik
yelek
korumaz.
Одиночество,
четыре
стены,
бронежилет
не
спасет.
Kışa
yazı
sormuşlar
demiş
hasmım
olamaz
Зима
спросила
лето:
"Ты
не
можешь
быть
моим
врагом".
Yalnızlık
dört
duvar
çelik
yelek
korumaz.
Одиночество,
четыре
стены,
бронежилет
не
спасет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.