Çağrı Sinci feat. Cursis Clay - İnsanlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Çağrı Sinci feat. Cursis Clay - İnsanlar




İnsanlar
People
Yaşadıklarım kısa metraj drama, komedi gibi
My life is like a short film, drama, comedy
İnsanlar henüz farkında değil
People are not aware yet
Etrafta bunca salak varken yol almak hiç kolay değil, hiç kolay değil
It's not easy to make progress when there are so many idiots around, not easy at all
Birlikten güç falan doğacağı yok
There is no such thing as strength in unity
Buradaki tek gerçek: Güç benim!
The only truth here is: Power is mine!
Bana insanlara güvenmekten bahsetme
Don't talk to me about trusting people
Bir insan aynısıdır yedisinde, yetmişinde
A person is the same at seven, at seventy
Son bir kupon yaptım, her maç handikap
I made one last coupon, every match is handicapped
Yatarsa patlarız büyük, hesaba yaz
If it hits, we'll explode big, write it down to the account
Hayata pandik at, kafamda aniden ışık yanar
Give life a panda, a light suddenly comes on in my head
Ve trafo patlar hep ve bakma doğma büyüme Kızıl yıldız, banko Partizan
And the transformer always blows, and don't look, I'm born and raised Red Star, sure bet Partizan
Çekmecemde antipsikotikler, antidepresanlar
Antipsychotics, antidepressants in my drawer
Son sesimle bağırsam da sanma kimse anlar
Even if I shout at the top of my lungs, don't think anyone understands
İnsanlığa yol gösterir, ayık'çağız zamanla
It will guide humanity, the sober one in time
Kendi soyunu kendi tüketir abi, varoluşçu Panda
He consumes his own kind, bro, the existential Panda
Komedi olsa gülerdin, kara mizah bu film
You would laugh if it was a comedy, this movie is black humor
Eğer sevmediysen gel de sana bi' yaramı göstereyim
If you didn't like it, come and let me show you a wound
Diğer yanımı göstereyim, sağ ol tövbeliyim
Let me show you my other side, thank you, I'm repentant
İşitemedim, o kötü lafı sen bana söyledin?
I couldn't hear, did you say that bad word to me?
Sanki günler hep aynı
It's like the days are always the same
Dön dolaş, hep aynı yerdesin
Turn around, you're always in the same place
Baya baya Cuma bugünlerde ertesi
It's pretty much Friday these days, the next day
(Bur'da) hayat kahverengi hem de telvesi
(Here) life is brown, and even its grounds
(Or'da) şeker pembesi, Candy'nin ta kendisi
(There) sugar pink, Candy herself
Yer misin?
Would you like some?
Yaşadıklarım kısa metraj drama, komedi gibi
My life is like a short film, drama, comedy
İnsanlar henüz farkında değil
People are not aware yet
Etrafta bunca salak varken yol almak hiç kolay değil, hiç kolay değil
It's not easy to make progress when there are so many idiots around, not easy at all
Birlikten güç falan doğacağı yok
There is no such thing as strength in unity
Buradaki tek gerçek: Güç benim!
The only truth here is: Power is mine!
Bana insanlara güvenmekten bahsetme
Don't talk to me about trusting people
Bir insan aynısıdır yedisinde, yetmişinde
A person is the same at seven, at seventy
Cebimde son bir kurşunum var, tabancam helada
I have one last bullet in my pocket, my gun is in the toilet
Adımı bildim bileli abi hep başım belada
I've been in trouble as long as I've known my name, bro
Son bir kurşunum var, sakladım küçükken
I have one last bullet, I hid it when I was little
Huzur pahalı bur'da çünkü saçmalık bedava
Peace is expensive here because nonsense is free
Gitmediğim bi' şehir, içmediğim bi' zehir
There's not a city I haven't been to, a poison I haven't drunk
Bilmediğim bi' nehir yok, ben iyi değilim hiç anla
There's not a river I don't know, I'm not well, you know
Hayatı seyrettim hep kirli bir camdan
I've been watching life through a dirty window
Kafamdaki adamlarla haberleştim dumanla
I communicated with the men in my head through smoke
Zihnimde çok sıfırlı rakamlar ve çok sıkıntı var
There are numbers with many zeros and a lot of trouble in my mind
Uzatmıca'm zaten bahsettim bi' başka şarkıda
I won't prolong it anyway, I mentioned it in another song
Bıraksan sabaha kadar söylerim de, bakma vaktim az
I could tell you until morning, but look, I don't have much time
Takdir edersin ki herkesin bi' yatma vakti var, kes!
You'll appreciate that everyone has a bedtime, cut!
Outro: Cursis Clay
Outro: Cursis Clay
İnsanlar Yol yakınken kaç buradan
People, Get out of here while you're close
İnsanlar: Seni eleştirmez karalar
People: It doesn't criticize you
İnsanlar: Bana gerçeği söylüyor olabilir mi insanlar?
People: Could people be telling me the truth?





Writer(s): çağrı Sinci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.