Çelik - Ateşteyim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Çelik - Ateşteyim




Ateşteyim
В огне
Gitme, gelme, yapma, etme derken
Не уходи, вернись, не делай, прекрати, говорил я,
Bir sıkımlık aşkımız da bitti
Наша короткая любовь закончилась.
Gönlüm şimdi yeni bir kızda
Мое сердце теперь принадлежит другой,
Kurban olmalı yeni aşka?
Должен ли я стать жертвой новой любви?
Gitme, gelme, yapma, etme derken
Не уходи, вернись, не делай, прекрати, говорил я,
Bir sıkımlık aşkımız da bitti
Наша короткая любовь закончилась.
Gönlüm şimdi yeni bir kızda
Мое сердце теперь принадлежит другой,
Kurban olmalı yeni aşka?
Должен ли я стать жертвой новой любви?
Gitsem, gidemem, kalsam, kalamam
Уйду не смогу, останусь не выдержу,
Sevsem, sevemem, şaştım bu işe
Полюблю не получится, я в растерянности.
Hayır mı, şer mi, bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Gitsem, gidemem, kalsam, kalamam
Уйду не смогу, останусь не выдержу,
Sevsem, sevemem, şaştım bu işe
Полюблю не получится, я в растерянности.
Hayır mı, şer mi, bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Ateşteyim, ateşte, ateşte
Я в огне, в огне, в огне,
Aklım gitti bir kıza işte
Мой разум похитила девушка,
Hayır mı, şer mi bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Ateşteyim, ateşte, ateşte
Я в огне, в огне, в огне,
Aklım gitti bir kıza işte
Мой разум похитила девушка,
Hayır mı, şer mi bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Bu aşk için acaba çok mu erken?
Не слишком ли рано для этой любви?
Sever mi, sevmez mi, yoksa derken?
Полюбит, не полюбит, или пока,
Gönlüm şimdi yeni bir kızda
Мое сердце теперь принадлежит другой,
Kurban olmalı yeni aşka?
Должен ли я стать жертвой новой любви?
Bu aşk için acaba çok mu erken?
Не слишком ли рано для этой любви?
Sever mi, sevmez mi, yoksa derken?
Полюбит, не полюбит, или пока,
Gönlüm şimdi yeni bir kızda
Мое сердце теперь принадлежит другой,
Kurban olmalı yeni aşka?
Должен ли я стать жертвой новой любви?
Gitsem, gidemem, kalsam, kalamam
Уйду не смогу, останусь не выдержу,
Sevsem, sevemem, şaştım bu işe
Полюблю не получится, я в растерянности.
Hayır mı, şer mi, bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Gitsem, gidemem, kalsam, kalamam
Уйду не смогу, останусь не выдержу,
Sevsem, sevemem, şaştım bu işe
Полюблю не получится, я в растерянности.
Hayır mı, şer mi, bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Ateşteyim, ateşte, ateşte
Я в огне, в огне, в огне,
Aklım gitti bir kıza işte
Мой разум похитила девушка,
Hayır mı, şer mi bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Ateşteyim, ateşte, ateşte
Я в огне, в огне, в огне,
Aklım gitti bir kıza işte
Мой разум похитила девушка,
Hayır mı, şer mi bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Gitsem, gidemem, kalsam, kalamam
Уйду не смогу, останусь не выдержу,
Sevsem, sevemem, şaştım bu işe
Полюблю не получится, я в растерянности.
Hayır mı, şer mi, bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Ateşteyim, ateşte, ateşte
Я в огне, в огне, в огне,
Aklım gitti bir kıza işte
Мой разум похитила девушка,
Hayır mı, şer mi bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Ateşteyim, ateşte, ateşte
Я в огне, в огне, в огне,
Aklım gitti bir kıza işte
Мой разум похитила девушка,
Hayır mı, şer mi bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Ateşteyim, ateşte, ateşte
Я в огне, в огне, в огне,
Aklım gitti bir kıza işte
Мой разум похитила девушка,
Hayır mı, şer mi bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Ateşteyim, ateşte, ateşte
Я в огне, в огне, в огне,
Aklım gitti bir kıza işte
Мой разум похитила девушка,
Hayır mı, şer mi bilmem ama
Благо это или проклятие, не знаю,
Ateşteyim ben ateşte
Я в огне, я горю.
Ateşteyim, ateşte, ateşte
Я в огне, в огне, в огне,





Writer(s): Celik Erisci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.