Paroles et traduction Çelik - Doyamadım Gözlerine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doyamadım Gözlerine
I Couldn't Get Enough of Your Eyes
Yok
mu
seven
yok
mu?
Is
there
no
one
who
loves
me?
Yok
mu
yalan
mı
yalan
mı
söyle?
Is
there
no
one
who
will
lie
to
me?
Aşklar
mı
böyle
zaman
mı
böyle?
Is
This
what
love
is
now
a
days?
Yok
mu
seven
yok
mu?
Is
there
no
one
who
loves
me?
Yok
mu
yalan
mı
yalan
mı
söyle?
Is
there
no
one
who
will
lie
to
me?
Aşklar
mı
böyle
zaman
mı
böyle?
Is
This
what
love
is
now
a
days?
Doyamadım
gözlerine
I
couldn't
get
enough
of
your
eyes
Koyamadım
birini
yerine
I
couldn't
put
anyone
in
your
place
Canımı
yaktı
yalan
mı
söyle
You
burned
me
to
ashes,
you
liar
Doyamadım
gözlerine
I
couldn't
get
enough
of
your
eyes
Koyamadım
birini
yerine
I
couldn't
put
anyone
in
your
place
Canımı
yaktı
yalan
mı
söyle
You
burned
me
to
ashes,
you
liar
Bir
daha
dünyaya
gelirsek
If
we
were
to
come
to
this
world
again
Sevmek
eğlenmek
lazım
We
must
love
and
enjoy
Aşk
bizim
gibilerin
neyine
What
is
love
to
people
like
us?
Sevgiyle
yetinmek
lazım
We
must
be
content
with
love
Aşkı
derin
derin
çekerek
Inhaling
love
deeply
Son
nefeste
vermek
lazım
And
exhaling
it
with
our
final
breath
Gelen
gideni
aratır
diyerek
As
they
say,
one
who
comes,
İki
tek
atıp
unutmak
lazım
Makes
us
forget
the
one
who
left
Yok
mu
seven
yok
mu?
Is
there
no
one
who
loves
me?
Yok
mu
yalan
mı
yalan
mı
söyle?
Is
there
no
one
who
will
lie
to
me?
Aşklar
mı
böyle
zaman
mı
böyle?
Is
This
what
love
is
now
a
days?
Yok
mu
seven
yok
mu?
Is
there
no
one
who
loves
me?
Yok
mu
yalan
mı
yalan
mı
söyle?
Is
there
no
one
who
will
lie
to
me?
Aşklar
mı
böyle
zaman
mı
böyle?
Is
This
what
love
is
now
a
days?
Doyamadım
gözlerine
I
couldn't
get
enough
of
your
eyes
Koyamadım
birini
yerine
I
couldn't
put
anyone
in
your
place
Canımı
yaktı
yalan
mı
söyle
You
burned
me
to
ashes,
you
liar
Doyamadım
gözlerine
I
couldn't
get
enough
of
your
eyes
Koyamadım
birini
yerine
I
couldn't
put
anyone
in
your
place
Canımı
yaktı
yalan
mı
söyle
You
burned
me
to
ashes,
you
liar
Bir
daha
dünyaya
gelirsek
If
we
were
to
come
to
this
world
again
Sevmek
eğlenmek
lazım
We
must
love
and
enjoy
Aşk
bizim
gibilerin
neyine
What
is
love
to
people
like
us?
Sevgiyle
yetinmek
lazım
We
must
be
content
with
love
Aşkı
derin
derin
çekerek
Inhaling
love
deeply
Son
nefeste
vermek
lazım
And
exhaling
it
with
our
final
breath
Gelen
gideni
aratır
diyerek
As
they
say,
one
who
comes,
İki
tek
atıp
unutmak
lazım
Makes
us
forget
the
one
who
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): çelik, Celik Erisci
Album
Gariban
date de sortie
30-12-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.