Paroles et traduction Çelik - Yanmaya Devam Et
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanmaya Devam Et
Continue Burning
Yar,
dudaklarda
yanan
kor
gibi
My
love,
like
a
smoldering
ember
on
my
lips
Yar,
yanaklarda
akan
yaş
gibi
My
love,
like
tears
streaming
down
my
cheeks
Yar,
gönüllerde
ince
bir
sızı
My
love,
a
subtle
ache
in
my
heart
Bahtımın
yegane
parlayan
yıldızı
The
sole
shining
star
of
my
destiny
Yar,
gönüllerde
ince
bir
sızı
My
love,
a
subtle
ache
in
my
heart
Bahtımın
yegane
parlayan
yıldızı
The
sole
shining
star
of
my
destiny
Yandı
gönül,
yanmaya
devam
et
My
heart
is
burning,
let
it
burn
on
Soldu
yüzüm,
solmaya
devam
et
My
face
is
fading,
let
it
fade
on
Yandı
gönül,
yanmaya
devam
et
My
heart
is
burning,
let
it
burn
on
Soldu
yüzüm,
solmaya
devam
et
My
face
is
fading,
let
it
fade
on
Sen
baharı
böylesi
yaşarsan,
yakında
gözün
If
you
experience
spring
like
this,
soon
your
eyes
will
Yar,
yüreğimin
nazlı
sümbülü
My
love,
the
dainty
hyacinth
of
my
heart
Yar,
şafaklarda
öten
bülbülü
My
love,
the
nightingale
that
sings
at
dawn
Yar,
el
üstünde
sırça
bir
saray
My
love,
a
glass
palace
held
aloft
Tutmasam,
kırılacak
sanki
pek
kolay
If
I
don't
hold
it,
it
feels
like
it
could
shatter
easily
Yar,
el
üstünde
sırça
bir
saray
My
love,
a
glass
palace
held
aloft
Tutmasam,
kırılacak
sanki
pek
kolay
If
I
don't
hold
it,
it
feels
like
it
could
shatter
easily
Yandı
gönül,
yanmaya
devam
et
My
heart
is
burning,
let
it
burn
on
Soldu
yüzüm,
solmaya
devam
et
My
face
is
fading,
let
it
fade
on
Yandı
gönül,
yanmaya
devam
et
My
heart
is
burning,
let
it
burn
on
Soldu
yüzüm,
solmaya
devam
et
My
face
is
fading,
let
it
fade
on
Sen
baharı
böylesi
yaşarsan,
yakında
gözün
If
you
experience
spring
like
this,
soon
your
eyes
will
Takat
kalmadı,
dayan,
dizlerim
My
strength
is
gone,
hold
on,
my
knees
Gece
kalmadı,
uyan,
gözlerim
The
night
is
gone,
wake
up,
my
eyes
Takat
kalmadı,
dayan,
dizlerim
My
strength
is
gone,
hold
on,
my
knees
Gece
kalmadı,
uyan,
gözlerim
The
night
is
gone,
wake
up,
my
eyes
Kaşa
sardım,
göze
sardım,
yanık
bağrımı
I
have
wrapped
my
forehead
and
eyes
with
my
burnt
bosom
O
dağladı,
yaraladı
garip
gönlümü
It
has
branded
and
wounded
my
poor
heart
Kaşa
sardım,
göze
sardım,
yanık
bağrımı
I
have
wrapped
my
forehead
and
eyes
with
my
burnt
bosom
O
dağladı,
yaraladı
garip
gönlümü
It
has
branded
and
wounded
my
poor
heart
Yandı
gönül,
yanmaya
devam
et
My
heart
is
burning,
let
it
burn
on
Soldu
yüzüm,
solmaya
devam
et
My
face
is
fading,
let
it
fade
on
Yandı
gönül,
yanmaya
devam
et
My
heart
is
burning,
let
it
burn
on
Soldu
yüzüm,
solmaya
devam
et
My
face
is
fading,
let
it
fade
on
Sen
baharı
böylesi
yaşarsan,
yakında
gözün
If
you
experience
spring
like
this,
soon
your
eyes
will
Yandı
gönül,
yanmaya
devam
et
My
heart
is
burning,
let
it
burn
on
Soldu
yüzüm,
solmaya
devam
et
My
face
is
fading,
let
it
fade
on
Yandı
gönül,
yanmaya
devam
et
My
heart
is
burning,
let
it
burn
on
Soldu
yüzüm,
solmaya
devam
et
My
face
is
fading,
let
it
fade
on
Sen
baharı
böylesi
yaşarsan,
yakında
gözün
If
you
experience
spring
like
this,
soon
your
eyes
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): çelik Erişçi, çelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.