Paroles et traduction Çelik - Yazıklar Olsun
İnanmam,
inanmam,
yalvarma,
inanmam
sana
Я
не
верю,
не
верю,
не
умоляю,
не
верю
тебе
İnanmam
yalvarsan
yakarsan,
ölsen
yoluma
Я
не
поверю,
если
умоляешь,
сожжешь,
если
умрешь,
на
моем
пути
Haydi
git
işine,
git,
ne
olur
bur′da
bırak,
yalvarma
Иди
на
работу,
иди,
пожалуйста,
оставь
здесь,
не
умоляй
Vedasız
gidişini
unutmam,
unutamam,
yalvarma
Я
не
забуду,
как
ты
ушел
без
прощания,
я
не
забуду,
не
умоляй
İster
yalvar,
ister
diz
çök
önümde;
aldırmam
Умоляй
или
на
колени
передо
мной,
я
не
возражаю
İster
ağla,
ister
sızla;
inanmam
Плачь
или
ныть,
я
не
верю
Unutmam,
unutamam
verdiğin
sözleri
bana
Я
не
забуду,
я
не
могу
забыть
твои
обещания.
Nasıl
da
aldattın
beni
hatırla
Вспомни,
как
ты
мне
изменял.
Usulca
sokulup
"Seviyorum
seni"
demiştin
Тебя
мягко
ужалили
и
сказали:
"Я
тебя
люблю"
"Sakın
bırakma,
bir
daha
dayanamam"
demiştin
Ты
сказал:
"Не
отпускай,
я
больше
не
выдержу".
Nasıl
da
inandım,
bana
yalan
sözler
vermişsin
Как
я
поверил,
ты
дал
мне
ложные
обещания?
Ah,
yazıklar
olsun
sana,
yazıklar
olsun
sana
О,
позор
тебе,
позор
тебе
Usulca
sokulup
"Seviyorum
seni"
demiştin
Тебя
мягко
ужалили
и
сказали:
"Я
тебя
люблю"
"Sakın
bırakma,
bir
daha
dayanamam"
demiştin
Ты
сказал:
"Не
отпускай,
я
больше
не
выдержу".
Nasıl
da
inandım,
bana
yalan
sözler
vermişsin
Как
я
поверил,
ты
дал
мне
ложные
обещания?
Ah,
yazıklar
olsun
sana,
yazıklar
olsun
sana
О,
позор
тебе,
позор
тебе
İnanmam,
inanmam,
yalvarma,
inanmam
sana
Я
не
верю,
не
верю,
не
умоляю,
не
верю
тебе
İnanmam
yalvarsan
yakarsan,
ölsen
yoluma
Я
не
поверю,
если
умоляешь,
сожжешь,
если
умрешь,
на
моем
пути
Haydi
git
işine,
git,
ne
olur
bur'da
bırak,
yalvarma
Иди
на
работу,
иди,
пожалуйста,
оставь
здесь,
не
умоляй
Vedasız
gidişini
unutmam,
unutamam,
yalvarma
Я
не
забуду,
как
ты
ушел
без
прощания,
я
не
забуду,
не
умоляй
İster
yalvar,
ister
diz
çök
önümde;
aldırmam
Умоляй
или
на
колени
передо
мной,
я
не
возражаю
İster
ağla,
ister
sızla;
inanmam
Плачь
или
ныть,
я
не
верю
Unutmam,
unutamam
verdiğin
sözleri
bana
Я
не
забуду,
я
не
могу
забыть
твои
обещания.
Nasıl
da
aldattın
beni
hatırla
Вспомни,
как
ты
мне
изменял.
Usulca
sokulup
"Seviyorum
seni"
demiştin
Тебя
мягко
ужалили
и
сказали:
"Я
тебя
люблю"
"Sakın
bırakma,
bir
daha
dayanamam"
demiştin
Ты
сказал:
"Не
отпускай,
я
больше
не
выдержу".
Nasıl
da
inandım,
bana
yalan
sözler
vermişsin
Как
я
поверил,
ты
дал
мне
ложные
обещания?
Ah,
yazıklar
olsun
sana,
yazıklar
olsun
sana
О,
позор
тебе,
позор
тебе
Usulca
sokulup
"Seviyorum
seni"
demiştin
Тебя
мягко
ужалили
и
сказали:
"Я
тебя
люблю"
"Sakın
bırakma,
bir
daha
dayanamam"
demiştin
Ты
сказал:
"Не
отпускай,
я
больше
не
выдержу".
Nasıl
da
inandım,
bana
yalan
sözler
vermişsin
Как
я
поверил,
ты
дал
мне
ложные
обещания?
Ah,
yazıklar
olsun
sana,
yazıklar
olsun
sana
О,
позор
тебе,
позор
тебе
Usulca
sokulup
"Seviyorum
seni"
demiştin
Тебя
мягко
ужалили
и
сказали:
"Я
тебя
люблю"
"Sakın
bırakma,
bir
daha
dayanamam"
demiştin
Ты
сказал:
"Не
отпускай,
я
больше
не
выдержу".
Nasıl
da
inandım,
bana
yalan
sözler
vermişsin
Как
я
поверил,
ты
дал
мне
ложные
обещания?
Of,
yazıklar
olsun
sana
О,
позор
тебе!
Yazıklar
olsun
sana
Позор
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ercan Saatci, Celik Erisci
Album
8inci
date de sortie
18-05-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.