Paroles et traduction Çelik - Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözümü
diktim
yola,
gelen
yok
Смотрю
я
вдаль,
но
никого
не
вижу,
Ah,
giden
yok
Ах,
никто
не
уходит,
Yok
işte,
yine
yok
Нет
тебя,
опять
нет.
İnan
ki
başkasında
gözüm
yok
Поверь,
ни
на
кого
больше
не
смотрю,
Benim
için
çözüm
yok
Для
меня
нет
решения,
Yok
işte,
yine
yok
Нет
тебя,
опять
нет.
Gözümü
diktim
yola,
gelen
yok
Смотрю
я
вдаль,
но
никого
не
вижу,
Ah,
giden
yok
Ах,
никто
не
уходит,
Yok
işte,
yine
yok
Нет
тебя,
опять
нет.
İnan
ki
başkasında
gözüm
yok
Поверь,
ни
на
кого
больше
не
смотрю,
Benim
için
çözüm
yok
Для
меня
нет
решения,
Yok
işte,
yine
yok
Нет
тебя,
опять
нет.
"Ah,
bu
kaçıncı
yemin?",
diyeceksin
ama
"Ах,
это
какая
по
счету
клятва?",
- скажешь
ты,
но
Son
bir
kez
bakarsan
canım
feda
sana
Если
взглянешь
еще
раз,
моя
жизнь
- твоя,
Çekip
gitti
derman
almaya
senden
ferman
Ушел
я
искать
исцеления,
получив
от
тебя
приказ,
Kaldım
boynu
bükük,
yad
ellerde
yanık
Остался
я
поникшим,
в
чужих
краях
сгораю.
Çünkü
benim
başka
bir
kimsem
yok
Потому
что
у
меня
больше
никого
нет,
Ama
hiç
kimsem
yok
Вообще
никого
нет,
Yok
işte,
yine
yok
Нет
тебя,
опять
нет.
Kimse
bilmez
hâlimi,
soran
yok
Никто
не
знает
моего
состояния,
никто
не
спрашивает,
Elimi
tutan
yok
Никто
не
держит
мою
руку,
Yok
işte,
yine
yok
Нет
тебя,
опять
нет.
Bana
senden
başka
dost
olan
yok
Кроме
тебя,
у
меня
нет
друга,
İçimi
bilen
yok
Никто
не
понимает
меня,
Yok
işte,
yine
yok
Нет
тебя,
опять
нет.
"Ah,
bu
kaçıncı
yemin?",
diyeceksin
ama
"Ах,
это
какая
по
счету
клятва?",
- скажешь
ты,
но
Son
bir
kez
bakarsan
canım
feda
sana
Если
взглянешь
еще
раз,
моя
жизнь
- твоя,
Çekip
gitti
derman
almaya
senden
ferman
Ушел
я
искать
исцеления,
получив
от
тебя
приказ,
Kaldım
boynu
bükük,
yad
ellerde
yanık
Остался
я
поникшим,
в
чужих
краях
сгораю.
Çünkü
benim
başka
bir
kimsem
yok
Потому
что
у
меня
больше
никого
нет,
Ama
hiç
kimsem
yok
Вообще
никого
нет,
Yok
işte,
yine
yok
Нет
тебя,
опять
нет.
Ama
benim
başka
bir
kimsem
yok
Ведь
у
меня
больше
никого
нет,
Ama
hiç
kimsem
yok
Вообще
никого
нет,
Yok
işte,
yine
yok
Нет
тебя,
опять
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celik Erisci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.