Paroles et traduction Çelik - Yok
Gözümü
diktim
yola,
gelen
yok
Я
смотрел
на
дорогу,
никто
не
идет
Ah,
giden
yok
О,
никто
не
уходит
Yok
işte,
yine
yok
Просто
нет,
снова
нет.
İnan
ki
başkasında
gözüm
yok
Поверь
мне,
я
больше
ни
на
кого
не
смотрю
Benim
için
çözüm
yok
Для
меня
нет
решения
Yok
işte,
yine
yok
Просто
нет,
снова
нет.
Gözümü
diktim
yola,
gelen
yok
Я
смотрел
на
дорогу,
никто
не
идет
Ah,
giden
yok
О,
никто
не
уходит
Yok
işte,
yine
yok
Просто
нет,
снова
нет.
İnan
ki
başkasında
gözüm
yok
Поверь
мне,
я
больше
ни
на
кого
не
смотрю
Benim
için
çözüm
yok
Для
меня
нет
решения
Yok
işte,
yine
yok
Просто
нет,
снова
нет.
"Ah,
bu
kaçıncı
yemin?",
diyeceksin
ama
"О,
какая
это
клятва?"Ты
скажешь,
но
AMI
Son
bir
kez
bakarsan
canım
feda
sana
Если
ты
взглянешь
на
меня
в
последний
раз,
моя
дорогая,
я
пожертвую
тобой
Çekip
gitti
derman
almaya
senden
ferman
Он
ушел,
чтобы
забрать
у
тебя
дерму.
Kaldım
boynu
bükük,
yad
ellerde
yanık
Я
остался
с
согнутой
шеей,
ожог
на
руках
Çünkü
benim
başka
bir
kimsem
yok
Потому
что
у
меня
больше
никого
нет
Ama
hiç
kimsem
yok
Но
у
меня
никого
нет
AMI
Yok
işte,
yine
yok
Просто
нет,
снова
нет.
Kimse
bilmez
hâlimi,
soran
yok
Никто
меня
не
знает,
никто
не
спрашивает
Elimi
tutan
yok
Никто
не
держит
меня
за
руку
Yok
işte,
yine
yok
Просто
нет,
снова
нет.
Bana
senden
başka
dost
olan
yok
У
меня
нет
друзей,
кроме
тебя
İçimi
bilen
yok
Никто
не
знает
меня
насквозь
Yok
işte,
yine
yok
Просто
нет,
снова
нет.
"Ah,
bu
kaçıncı
yemin?",
diyeceksin
ama
"О,
какая
это
клятва?"Ты
скажешь,
но
AMI
Son
bir
kez
bakarsan
canım
feda
sana
Если
ты
взглянешь
на
меня
в
последний
раз,
моя
дорогая,
я
пожертвую
тобой
Çekip
gitti
derman
almaya
senden
ferman
Он
ушел,
чтобы
забрать
у
тебя
дерму.
Kaldım
boynu
bükük,
yad
ellerde
yanık
Я
остался
с
согнутой
шеей,
ожог
на
руках
Çünkü
benim
başka
bir
kimsem
yok
Потому
что
у
меня
больше
никого
нет
Ama
hiç
kimsem
yok
Но
у
меня
никого
нет
AMI
Yok
işte,
yine
yok
Просто
нет,
снова
нет.
Ama
benim
başka
bir
kimsem
yok
Но
у
меня
больше
никого
нет
AMI
Ama
hiç
kimsem
yok
Но
у
меня
никого
нет
AMI
Yok
işte,
yine
yok
Просто
нет,
снова
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celik Erisci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.