É O Tchan - Estatua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction É O Tchan - Estatua




Estatua
Statue
E agora, mãinha, é hora de brincar
Baby, it's time to play
Brincar de quê?
Play what?
De estátua, danada!
Statue, silly!
Venha comigo requebrar
Come dance with me
Olha o que eu vou lhe dizer
Listen to what I'm gonna say
Ao som do Gera Samba pra você não endurecer
To the sound of Gera Samba, so you won't stiffen up
Ao som do Gera Samba pra você não endurecer
To the sound of Gera Samba, so you won't stiffen up
Venha comigo requebrar
Come dance with me
Olha o que eu vou lhe dizer
Listen to what I'm gonna say
Ao som do Gera Samba pra você não endurecer
To the sound of Gera Samba, so you won't stiffen up
Ao som do Gera Samba pra você não endurecer
To the sound of Gera Samba, so you won't stiffen up
Olha estátua!
Look, statue!
Mexe, vai, vem
Move, come on, wiggle
Bonitinho, gostosinho, vai
So cute, so yummy, go on
Remexendo, mexendo dos pés à cabeça
Shake it, shake it, from your head to your toes
Ao som do Gera Samba para que não endureça
To the sound of Gera Samba, so you won't get stiff
Ao som do Gera Samba para que não endureça
To the sound of Gera Samba, so you won't get stiff
Se quiser endurecer, olha o que eu vou lhe falar
If you wanna get stiff, listen to what I'm gonna say
Vai parando, vai parando pa-pa-pa-paralisar
Stop, stop, stop-stop-stop-freeze
Vai parando, vai parando pa-pa-pa-paralisar
Stop, stop, stop-stop-stop-freeze
Vai parando, vai parando pa-pa-pa-paralisar
Stop, stop, stop-stop-stop-freeze
Estátua!
Statue!
É, mas com o tchan do Gera Samba, galera
Yeah, but with the heat from this crowd, honey
Nem a Estátua da Liberdade fica parada
Not even the Statue of Liberty can stay frozen
Ela se reta e quebra!
She's gonna break it down and shake it!
Aí, quem foi que disse que estátua não quebra?
Hey, who said statues can't break?
Ela aqui arrebentando, aí, ói
She's tearing it up right here, look
Como ela desce, como ela sobe
See how she moves, how she grooves
Como ela mexe, como ela arrebenta, danada!
How she shakes it, how she rocks it, baby!
Estátua não anda, estátua não fala
Statues don't walk, statues don't talk
Estátua não dança, estátua não rala
Statues don't dance, statues slack
Estátua!
Statue!
Venha comigo requebrar
Come dance with me
Olha o que eu vou lhe dizer
Listen to what I'm gonna say
Ao som do Gera Samba pra você não endurecer
To the sound of Gera Samba, so you won't stiffen up
Ao som do Gera Samba pra você não endurecer
To the sound of Gera Samba, so you won't stiffen up
Venha comigo requebrar
Come dance with me
Olha o que eu vou lhe dizer
Listen to what I'm gonna say
Ao som do Gera Samba pra você não endurecer
To the sound of Gera Samba, so you won't stiffen up
Ao som do Gera Samba pra você não endurecer
To the sound of Gera Samba, so you won't stiffen up
Se quiser endurecer, olha o que eu vou lhe falar
If you wanna get stiff, listen to what I'm gonna say
Vai parando, vai parando pa-pa-pa-paralisar
Stop, stop, stop-stop-stop-freeze
Vai parando, vai parando pa-pa-pa-paralisar
Stop, stop, stop-stop-stop-freeze
Vai parando, vai parando pa-pa-pa-paralisar
Stop, stop, stop-stop-stop-freeze
Estátua!
Statue!
É, mas com o calor dessa galera
Yeah, but with the heat from this crowd
O Gera Samba se recusa a ficar parado e manda a ver!
Gera Samba refuses to stay frozen and lets it rip!
Vai e mexe estátua, mexe mãinha, vai, vai
Go on, move, statue, move, baby, go, go
Agora eu quero ver
Now let me see
Qual é a estátua mais bonita da festa, quero ver!
Who's the prettiest statue at the party, let's see!
Essa gatinha de shortinho, ó, ó que bonitinha!
That little girl in the shorts over there, oh, so cute!
Estátua não olha, estátua não pisca
Statues don't look, statues don't blink
Estátua faz pose bonita
Statues only look pretty
Estátua!
Statue!





Writer(s): Sidney Anselmo Caldas, Beto Jamaica, Carlos Sebastiao De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.