É O Tchan - Medley: Gerere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction É O Tchan - Medley: Gerere




Medley: Gerere
Medley: Gerere
Segure a saia, menina
Hold your skirt down, girl
Não deixe a saia levantar
Don't let it fly up high
E eu te peço que guarde essa saia
I ask you to keep it safe and sound
Porque no domingo vamos passear
'Cause on Sunday we're going out on the town
Nós vamos no Gera Samba
We're going to Gera Samba
No meio do samba nós vamos sambar
In the midst of samba, we'll dance the night away
Coloque a mão nas cadeiras
Put your hands on your hips and sway
um remelexo que eu vou cantar
Give it a wiggle, as I start to play
Gererê, gererê, gererê (vem!)
Gererê, gererê, gererê (come on!)
No Gera Samba
At Gera Samba
Gererê, gererê, gererê, ai
Gererê, gererê, gererê, oh yeah
No Gera Samba
At Gera Samba
Se você gerou, eu também vou gerar
If you shake it, girl, I'll shake it too
No Gera Samba
At Gera Samba
Menina, se você gerou eu também vou gerar
Girl, if you shake it, I'll shake it too
No Gera Samba
At Gera Samba
Segure a saia, menina
Hold your skirt down, girl
Não deixe a saia levantar
Don't let it fly up high
E eu te peço que guarde essa saia
I ask you to keep it safe and sound
Porque no domingo vamos passear
'Cause on Sunday we're going out on the town
Nós vamos no Gera Samba
We're going to Gera Samba
No meio do samba nós vamos sambar
In the midst of samba, we'll dance the night away
Coloque a mão nas cadeiras
Put your hands on your hips and sway
um remelexo que eu vou cantar
Give it a wiggle, as I start to play
Gererê, gererê, gererê (como é que é?)
Gererê, gererê, gererê (what's up?)
No Gera Samba
At Gera Samba
No gererê, gererê, gererê
In the gererê, gererê, gererê
No Gera Samba
At Gera Samba
Menina, se você gerou eu também vou gerar
Girl, if you shake it, I'll shake it too
No Gera Samba
At Gera Samba
Menina, se você gerou eu também vou gerar
Girl, if you shake it, I'll shake it too
No Gera Samba
At Gera Samba
Segura, cavaquinho!
Hold on tight, cavaquinho!
Eu levei uma carreira
I took a little trip
E essa foi pequenininha
And this one was quite small
No vagão de sete arrobas
In the seven-arroba wagon
No roçado uma bainha
A sheath in the field
Uma cesta de ovos (700 galinhas)
A basket of eggs (700 chickens)
E o trem corre por cima da linha)
And the train runs (it's on top of the line)
Menina, e o trem corre por cima da linha)
Girl, and the train runs (it's on top of the line)
Eu levei uma carreira
I took a little trip
E essa foi pequenininha
And this one was quite small
No vagão de sete arrobas
In the seven-arroba wagon
No roçado uma bainha
A sheath in the field
Uma cesta de ovos (700 galinhas)
A basket of eggs (700 chickens)
E o trem corre por cima da linha)
And the train runs (it's on top of the line)
Menina, e o trem corre por cima da linha)
Girl, and the train runs (it's on top of the line)
Menina, e o trem corre por cima da linha)
Girl, and the train runs (it's on top of the line)
Sim, melado, melado (vem!)
Yeah, I'm sticky, I'm sticky (come on!)
melado, meu amor
I'm sticky, my love
melado, meu amor
I'm sticky, my love
Estou melado, meu amor
I'm sticky, my love
melado, meu amor
I'm sticky, my love
melado, melado (vai!)
I'm sticky, I'm sticky (let's go!)
melado, meu amor
I'm sticky, my love
melado, meu amor
I'm sticky, my love
Estou melado, meu amor
I'm sticky, my love
melado, meu amor
I'm sticky, my love
Descendo a ladeira, me deu uma tonteira
Going down the hill, I got dizzy
E o povo da preguiça diz que eu de bobeira)
And the lazy people say I'm (just fooling around)
Descendo a ladeira, me deu uma tonteira
Going down the hill, I got dizzy
E o povo da preguiça diz que eu de bobeira)
And the lazy people say I'm (just fooling around)
Eu vou-me embora (devagar, devagarinho)
I'm leaving (slowly, slowly)
Menina, eu vou-me embora (devagar, devagarinho)
Girl, I'm leaving (slowly, slowly)
disse que vou-me embora (devagar, devagarinho)
I said I'm leaving (slowly, slowly)
Menina, eu vou-me embora (devagar, devagarinho)
Girl, I'm leaving (slowly, slowly)
Sim, melado, melado
Yeah, I'm sticky, I'm sticky
melado, meu amor
I'm sticky, my love
Estou melado, meu amor
I'm sticky, my love
Estou melado, meu amor
I'm sticky, my love
melado, meu amor
I'm sticky, my love
melado, melado (vem!)
I'm sticky, I'm sticky (come on!)
melado, meu amor
I'm sticky, my love
Estou melado, meu amor
I'm sticky, my love
Estou melado, meu amor
I'm sticky, my love
melado, meu amor
I'm sticky, my love
Descendo a ladeira, me deu uma tonteira
Going down the hill, I got dizzy
E o povo da preguiça diz que eu de bobeira)
And the lazy people say I'm (just fooling around)
Descendo a ladeira, me deu uma tonteira
Going down the hill, I got dizzy
E o povo da preguiça diz que eu de bobeira)
And the lazy people say I'm (just fooling around)
Eu vou-me embora (devagar, devagarinho)
I'm leaving (slowly, slowly)
saindo fora (devagar, devagarinho)
I'm getting out of here (slowly, slowly)
Vou jogar uma bola (devagar, devagarinho)
I'm going to play some ball (slowly, slowly)
Eu vou ver Aurora (devagar, devagarinho)
I'm going to see Aurora (slowly, slowly)
'sartando fora (devagar, devagarinho)
I'm taking off (slowly, slowly)
Vem comigo agora (devagar, devagarinho)
Come with me now (slowly, slowly)
Samba gostosinho (devagar, devagarinho)
Tasty samba (slowly, slowly)
Samba bonitinho (devagar, devagarinho)
Beautiful samba (slowly, slowly)
Eu vou-me embora (devagar, devagarinho)
I'm leaving (slowly, slowly)
Com Nossa Senhora (devagar, devagarinho)
With Our Lady (slowly, slowly)
Sai da minha cola (devagar, devagarinho)
Get off my back (slowly, slowly)
Vem comigo agora (devagar, devagarinho)
Come with me now (slowly, slowly)





Writer(s): Adal, Traditional, Valfredo Reluzente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.