Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
swing
gostoso
Was
für
ein
geiler
Swing
É
o
swing
do
Tchan,
galera,
é!
Das
ist
der
Swing
von
Tchan,
Leute,
ja!
É
o
Tchan
do
Brasil,
galera
Das
ist
Tchan
aus
Brasilien,
Leute
É
assim
ó...
So
geht's...
Rebola,
rebola
esse
seu
corpo
de
mola,
é
Schwing
die
Hüften,
schwing
deinen
Körper
wie
eine
Feder,
ja
Rebola,
vai,
mãe
Schwing
die
Hüften,
los,
Süße
Pega
na
cintura
e
desembola,
viu,
viu
Fass
an
die
Hüfte
und
beweg
dich
geschmeidig,
siehst
du,
siehst
du
Rebola,
rebola
pra
galera
aplaudir
Schwing
die
Hüften,
schwing,
damit
die
Menge
applaudiert
Vai,
galera,
vai!
Los,
Leute,
los!
Simbora
mãe,
eu
quero
ver
o
seu
corpo
bulir
Los
geht's,
Süße,
ich
will
sehen,
wie
dein
Körper
wackelt
Flor
da
manhã,
mostra
esse
sorriso
só
pra
mim,
ai
Morgenblume,
zeig
dieses
Lächeln
nur
für
mich,
ai
Carinha
de
anjo
Engelsgesichtchen
Denguinho
de
papai
sabe
tudo
(sabe
tudo)
é
Papas
kleiner
Liebling
weiß
alles
(weiß
alles)
ja
Mulher
brasileira,
tu
és
a
estrela
do
meu
mundo
Brasilianische
Frau,
du
bist
der
Stern
meiner
Welt
Ei
(maravilhosa)
Hey
(wundervoll)
Eu
quero
ver
(o
seu
gingado
novo)
Ich
will
sehen
(deinen
neuen
Schwung)
Ai,
você
quebrando,
vai!
(me
assanhando
todo)
Ai,
wie
du
abgehst,
los!
(macht
mich
ganz
wild)
Eu
quero
ver,
quero
ver
(o
seu
gingado
novo)
Ich
will
sehen,
will
sehen
(deinen
neuen
Schwung)
Ai,
você
quebrando,
assim!
(me
assanhando
todo)
Ai,
wie
du
so
abgehst!
(macht
mich
ganz
wild)
Ei,
eu
quero
ver,
quero
ver
(o
seu
gingado
novo)
Hey,
ich
will
sehen,
will
sehen
(deinen
neuen
Schwung)
Você
quebrando
(me
assanhando
todo)
Wie
du
abgehst
(macht
mich
ganz
wild)
Eu
quero
ver
(o
seu
gingado
novo)
Ich
will
sehen
(deinen
neuen
Schwung)
Ai,
você
quebrando
(me
assanhando
todo)
Ai,
wie
du
abgehst
(macht
mich
ganz
wild)
Tá
todo
mundo
querendo
(lhe
passar
a
mão)
Alle
wollen
(dich
anfassen)
Tá
todo
mundo
querendo
(lhe
passar
a
mão)
Alle
wollen
(dich
anfassen)
Tá
todo
mundo
querendo,
ai
(lhe
passar
a
mão)
Alle
wollen,
ai
(dich
anfassen)
Tá
todo
mundo
querendo
Alle
wollen
es
Rebola,
rebola
esse
seu
corpinho
de
mola
(Gostosa!)
Schwing
die
Hüften,
schwing
deinen
kleinen
Körper
wie
eine
Feder
(Heiß!)
Rebola,
vai
mãe,
pega
na
cintura
e
desembola
assim
(Assim)
Schwing
die
Hüften,
los
Süße,
fass
an
die
Hüfte
und
beweg
dich
geschmeidig
so
(So)
Rebola,
rebola
pra
galera
aplaudir
Schwing
die
Hüften,
schwing,
damit
die
Menge
applaudiert
(Aí
é
bonito
demais,
galera)
(Das
ist
zu
schön,
Leute)
Simbora
mãe,
eu
quero
ver
o
seu
corpo
bulir,
é
Los
geht's,
Süße,
ich
will
sehen,
wie
dein
Körper
wackelt,
ja
Flor
da
manhã,
mostra
esse
sorriso
só
pra
mim
(que
lindo!)
Morgenblume,
zeig
dieses
Lächeln
nur
für
mich
(wie
schön!)
Carinha
de
anjo
Engelsgesichtchen
Denguinho
de
papai
sabe
tudo
(sabe
tudo)
Papas
kleiner
Liebling
weiß
alles
(weiß
alles)
Mulher
brasileira,
tu
és
a
estrela
do
meu
mundo
Brasilianische
Frau,
du
bist
der
Stern
meiner
Welt
Beleza!
(maravilhosa!)
Schönheit!
(wundervoll!)
Que
simpatia!
Wie
sympathisch!
Eu
quero
ver
(o
seu
gingado
novo)
Ich
will
sehen
(deinen
neuen
Schwung)
Você
quebrando,
vai!
(me
assanhando
todo)
Wie
du
abgehst,
los!
(macht
mich
ganz
wild)
Eu
quero
ver
(o
seu
gingado
novo)
Ich
will
sehen
(deinen
neuen
Schwung)
Você
quebrando,
assim!
(me
assanhando
todo)
Wie
du
so
abgehst!
(macht
mich
ganz
wild)
Eu
quero
ver
(o
seu
gingado
novo)
Ich
will
sehen
(deinen
neuen
Schwung)
Ah,
você
descendo,
assim!
(me
assanhando
todo)
Ah,
wie
du
so
runtergehst!
(macht
mich
ganz
wild)
Ai,
eu
quero
ver
(o
seu
gingado
novo)
Ai,
ich
will
sehen
(deinen
neuen
Schwung)
Ai,
você
mexendo,
assim!
(me
assanhando
todo)
Ai,
wie
du
dich
so
bewegst!
(macht
mich
ganz
wild)
Tá
todo
mundo
querendo
(lhe
passar
a
mão)
Alle
wollen
(dich
anfassen)
Tá
todo
mundo
querendo
(lhe
passar
a
mão)
Alle
wollen
(dich
anfassen)
Tá
todo
mundo
querendo
(lhe
passar
a
mão)
Alle
wollen
(dich
anfassen)
Tá
todo
mundo
querendo
(lhe
passar
a
mão)
Alle
wollen
(dich
anfassen)
É,
e
com
razão,
minha
filha
Ja,
und
das
mit
Recht,
mein
Kind
Com
todo
o
motivo
do
mundo,
minha
comadre
Mit
allem
Grund
der
Welt,
meine
Liebe
Quê
que
é
isso,
minha
mãe!
Was
ist
das
denn,
meine
Süße!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tonho Materia, Beto Jamaica, Edybinho, Robson Nonato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.