Édith Butler - All Aboard des Etats-Unis - traduction des paroles en russe




All Aboard des Etats-Unis
Полный вперед, в Соединенные Штаты
I go yesterday all aboard les etats
Вчера я села на поезд до Штатов,
With my porte manteau pis my umbrella
С моим пальто и зонтиком.
Grimpe in le grosse chare un peu en retard
Вскочила в вагон, немного опоздав,
I say yupellai pis j'men ouai sul back side
Крикнула "юпиляй!" и плюхнулась на сиденье.
A traver d'un window j'ai voulu embrasser
В окно я пыталась поцеловать
My cavalier but the train went away
Моего кавалера, но поезд ушел.
The train go so fast ainque un p'tit peu plus loin
Он ехал так быстро, что чуть позже
J'embrasse une gros vache qui regardait passer l'train
Я поцеловала корову, которая смотрела на проезжающий поезд.
The conducter came Il dit "your ticket"
Подошел кондуктор и сказал: "Ваш билет".
I said here it you big gros faluet
Я ответила: "Вот, держи, ты, большой увалень".
He gave me a clin d'oeil
Он мне подмигнул,
I said you bétail shu pas une fille d'meme
А я ему: "Скотина, думаешь, я такая простая?"
And gave him a black eye
И дала ему в глаз.
Someone lâche un cri "next place is boston"
Кто-то закричал: "Следующая остановка - Бостон".
I pick my satchel pick it up pis hola
Я схватила свою сумку и айда,
With my parapluie right under my bras
С зонтиком прямо под грудью,
I hit a pauvre homme
Сбила с ног какого-то беднягу.
Now im in the states on vas avoir du fun
Ну вот я и в Штатах, теперь повеселимся.
Le diable est au vache, ah, son of a gun
Черт возьми, вот это да!
Quand il vient aux Etats, all the good Canadiens
Когда дело доходит до Штатов, все хорошие канадцы
Ca s'esscoue paroissiens with no more entiens bien.
Стряхивают с себя прихожанство, и никаких больше "прилично себя ведите".





Writer(s): Edith Butler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.